Oír (to hear) conjugation

Spanish
149 examples
This verb can also have the following meanings: heed, listen, to heed, to listen to
Yo
Tu
Él/ell(a/o)/ Usted
Nosotr(os/as)
Vosotr(os/as)
Ell(os/as)
Present tense
oigo
oyes
oye
oímos
oís
oyen
Present perfect tense
he oído
has oído
ha oído
hemos oído
habéis oído
han oído
Past preterite tense
oíste
oyó
oímos
oísteis
oyeron
Future tense
oiré
oirás
oirá
oiremos
oiréis
oirán
Yo
Tu
Él/ell(a/o)/ Usted
Nosotr(os/as)
Vosotr(os/as)
Ell(os/as)
Conditional mood
oiría
oirías
oiría
oiríamos
oiríais
oirían
Past imperfect tense
oía
oías
oía
oíamos
oíais
oían
Past perfect tense
había oído
habías oído
había oído
habíamos oído
habíais oído
habían oído
Future perfect tense
habré oído
habrás oído
habrá oído
habremos oído
habréis oído
habrán oído
Yo
Tu
Él/ell(a/o)/ Usted
Nosotr(os/as)
Vosotr(os/as)
Ell(os/as)
Present subjunctive tense
oiga
oigas
oiga
oigamos
oigáis
oigan
Present perfect subjunctive tense
haya oído
hayas oído
haya oído
hayamos oído
hayáis oído
hayan oído
Past imperfect subjunctive tense
oyera
oyeras
oyera
oyéramos
oyerais
oyeran
Past imperfect subjunctive (second) tense
oyese
oyeses
oyese
oyésemos
oyeseis
oyesen
Yo
Tu
Él/ell(a/o)/ Usted
Nosotr(os/as)
Vosotr(os/as)
Ell(os/as)
Past perfect subjunctive tense
hubiera oído
hubieras oído
hubiera oído
hubiéramos oído
hubierais oído
hubieran oído
Past perfect subjunctive (second) tense
hubiese oído
hubieses oído
hubiese oído
hubiésemos oído
hubieseis oído
hubiesen oído
Future subjunctive tense
oyere
oyeres
oyere
oyéremos
oyereis
oyeren
Future perfect subjunctive tense
hubiere oído
hubieres oído
hubiere oído
hubiéremos oído
hubiereis oído
hubieren oído
Tu
Él/ell(a/o)/ Usted
Nosotr(os/as)
Vosotr(os/as)
Ell(os/as)
Imperative mood
oye
oiga
oigamos
oíd
oigan
Imperative negative mood
no oigas
no oiga
no oigamos
no oigáis
no oigan

Examples of oír

Example in SpanishTranslation in English
! Resulta duro oír esto, ¿verdad?-Hard to hear, isn't it?
" Te dirá exactamente Lo que quieres oírWill tell you just exactly what you want to hear
" me aturdió oír la voz mansa de Jean-Marc."l was stunned to hear Jean-Marc's gentle voice.
"... me encantaría oír lo que piensas de mi nuevo artículo." Entantaría..."...would love to hear your thoughts on my new journal article."
"Ahora bien, yo no debía oír lo que sigue... "...pero Marshall se inclinó y le susurró a Lily. "Now, I wasn't supposed to hear this next part, but Marshall leaned over to Lily and whispered.
! Jolines! Creo que oigo al enemigo.By Jove, I believe I hear Charlie.
! No te oigo!- Can't hear you!
! Te oigo, Sam.I hear you, Sam.
" No oigo nada"l can't hear anything
"...aunque haya nubes, ¿cómo es que oigo...Though we're under a cloud Why do I hear
! Porque te digo algo y no oyes nada!Cause something is talking your ear can hear nothing!
" No habrá problema alguno". ¿Qué oyes en el fondo?After "lt shouldn't be a problem," what do you hear?
"Actúa apropiadamente, ¿me oyes?"Act befittingly, you hear me?"
"Cuando oyes la palabra "iglesia", ¿que se te viene a la mente?""When you hear the word 'church,' what comes to your mind?"
"El Centro Pasos Raros" Malone. ¿Me oyes?"Downtown Funky Stuff" Malone, you hear me?
""Sí, en un momento de debilidad"" . Y ella entra, y le oye decir eso.And she comes in, and she hears them say that.
"Nadie oye tus gritos""No one hears you scream"
"Pero cuando oye el sonido del anillo del dedo del pie de su esposa, se enfría como el hielo..."But when he hears the sound of his wife's toe ring, he's cool like ice...
"Si un árbol cae en el bosque y nadie lo oye...'If a tree falls in the forest and no one hears ...
"Solo el que escucha oye el aullido del lobo"."Only one who listens hears the cry of the wolf."
! Bien, todavía no lo oímos de Maggie.! D'oh! Well, we haven't heard from Maggie yet.
"A las 13:20, oímos un sonido y salimos en persecución del sospechoso, Almen.""At 1.20 pm we hear a sound and pursue the suspect Kristian Almen."
"Al irse perdiendo la costa norcoreana a la distancia oímos los chasquidos de armas de fuego."And as the North Korean coastline "receded in the distance, "we heard the crackling of gunfire.
"Bajos ingresos". Otra frase que oímos.Low-income-- that's another phrase we hear, too.
"Bueno, es la primera vez que te oímos hablar, en un par de semanas.""Well, that's the first time we heard you speak, in a couple of weeks."
" En un mundo sin sonidos no se oyen ni los quejidos.""ln a world with no sound, their cries go unheard.
" ¡Cuando oyen um-pa-pa!When they hear Oom-pah-pah
"Bienaventurado el que lee, y los que oyen las palabras de esta profecía, y guardan las cosas en ella escritas; porque el tiempo está acerca"."Blessed are those who read and hear the prophecy and take it to heart because the time is near."
"Cuando las voces de los niños Se oyen en el prado y la risa se oye en la colina.When the voices of children Are heard on the green And laughing is heard On the hill
"En la vivienda se oyen muchos pasos, voces y risas, hay fiestas..."'In the apartment one can hear many footsteps, voices and laughter, parties are held...'
! Había llamas y una voz que decía "ZuuI"!And there were flames, and I heard a voice say, "Zuul."
" Al carajo mi mujer adicta a la coca", eso varias veces"Damn my coke addict of a wife," I've heard you say on several occasions.
" Lo amé puesto que primero lo ".I've loved it since I first heard it.
"...oí una gran voz de multitud en el cielo que decía:"... things I heard, as it were, the voice of much people in heaven, saying,
"...y , como si fuera el trueno, a una de las cuatro bestias decir:"and I heard, as it were the noise of thunder, one of the four beasts saying:
! - Me oíste.-You heard me.
"Dylan. ¿Nunca oíste hablar de Bob Dylan?""Bob Dylan. You never heard of Bob Dylan?"
"Esa palabra que oíste"That word you heard
"Me oíste".You heard me.
"O pared, cuántas veces oíste mis gemidos""O wall, full often hast thou heard my moans."
! sólo Ia oyó pasar!He just heard it whiz past.
"Bien", no "buenamente". ¿Nunca oyó sobre el idioma inglés?"Well," not "good." Haven't you ever heard of the English language?
"Buck oyó el llamado de las profundidades del bosque."Buck heard the calls still sounding in the depths of the forest.
"Como caído del cielo", lo que oyó fue:"That's a windfall," what he heard was:
"Cualquier cosa que usted oyó, es completamente correcto""Whatever you heard, is absolutely correct"
- Ya la oísteis.You heard her.
Como oísteis, luchare como independiente apartir de ahora.As you heard, I'll fight as an independent from now on.
Creo que oísteis todo lo que dijeron.I think you heard every word.
Después de poner la pieza que faltaba en el ataúd ... que se suponía que esperar en Los Ángeles hasta que oísteis de mí.After you put the missing piece in the coffin... you were supposed to wait in Los Angeles until you heard from me.
E.T. 2. Es el jugador más furioso del que jamás oísteis hablar.He's the angriest gamer you ever heard.
"Con el impacto sus voces se oyeron por fin."Upon impact, their voices were finally heard.
"Desde el lejano norte oyeron el bajo ulular del viento y el tío Henry y Dorothy pudieron ver la alta hierba que se curvaba en ondas antes que llegue la tormenta"."From the far north they heard a low wail of the wind and Uncle Henry and Dorothy could see where the long grass bowed in waves before the coming storm.
"En Ramá se oyeron gritos, sollozos y grandes lamentos...A voice was heard in Rama, lamentation and great mourning.
"Entonces oyeron al Señor Dios que paseaba por el huerto al fresco del día... y se escondieron"."Then they heard the Lord God walking in the cool of the garden, "and they hid.
"Se oyeron multitud de tiros""A lot of gun shots were heard"
- ¡No oiré más tus palabras!I will hear no more of your poison!
Antes de dar mi fallo, oiré el testimonio del Dr. Williams.Your honor, they're stalling and wasting the court's time. Before ruling on the motion, the court will hear Dr Williams.
Di algo, oiré tu voz.Talk something I will hear your voice
En breve os oiré.I will hear you soon.
En ese día oiré el caso de la defensaOn that day I will hear the Defence's case
"oirás la música celesial."you will hear the fairy music.
- Lo oirás antes de verlo.- You will hear him beforeyou see him.
- Me oirás reir.You will hear me laugh.
- No. A partir de ahora lo oirás a menudo.You will hear a lot about it from now on.
Cuando vuelvan a cantar, los oirás.When they start singing again, you will hear them.
"REDACCIÓN" El padre McKenzie escribe un sermón que nadie oiráFather McKenzie, writing the words of a sermon that no-one will hear
#Voy a gritar, y este mundo me oirá y me seguirá# #todo este camino, y ayudará# #a mostrar cómo es este grito de amor y de fe.#¤ I'll shout, and this world will hear me and follow me... ¤ the whole way, and He'll help... ¤ to show this cry of love and faith.
- 'Ntoni te oirá.-Be quiet, 'Ntoni will hear you.
- Ella te oirá, Émile.- The lady will hear you, Émile.
- Ella te oirá.- She will hear you.
Bert y yo lo oiremos desde Lake Placid.Bert and I will hear it from Lake Placid.
Descansaremos 15 minutos. Después oiremos las conclusiones.We will recess for 1 5 minutes, after which... we will hear the closing arguments.
Dicen que al final oiremos un sonido alto, estridente.I'm told that what we will hear at this end... will be a high, shrill sound.
La oiremos en persona e inspeccionaremos tu nave.We will hear it in person and inspect your vessel.
La oiremos.We will hear it.
A medida que el kykeon se afiance, oiréis un sonido en los oídos... un pulso y una agitación, te atraerán.As the kykeon takes hold, you will hear a sound in your ears - a pulse and a surging, bearing you on.
Dentro de poco, oiréis... la voz de Rusia.In a few moments, you will hear the voice of Russia in the square.
Los Andartis han salido, ya oiréis el tiroteo.The Andartis have been removed and you will hear the shooting.
Mañana oiréis como vuestras velas tiran y trabajan entre la gran emigración de la mar y la voluntad de Dios soplará sobre nosotros.Tomorrow you will hear our sails stretching and straining in the great billow of the sea, and the will of God will blow upon us.
Si a las 10 no está en mi puesto con armas y bagajes, oiréis hablar de los húsares de la muerte.If at 10 a.m. the girl is not at my headquarters with guns and baggage you will hear about us: 'the Hussars of Death! ' That's an ultimatum!
"Dentro de unos minutos oirán los detalles del plan de evacuación.""In a few minutes you will hear details about the evacuation scheme."
"¡La noche del miércoles la oirán cantar!"Wednesday evening you will hear her singing!"
- Los vecinos te oirán.- The neighbors will hear.
- oirán propaganda.- you will hear propaganda
"¿Quién, si gritase, me oiría entre las jerarquías de ángeles?""Who, if I screamed, would hear me among the ranks of angels?"
- ...¿quién lo oiría, verdad? - ¿Quién lo oiría, verdad?Who would hear it, right?
- No nos oiría nadie.- No one would hear us.
- Si se hubiera tirado se oiría.We would heard if he jumped.
A veces pasaba por ahí la gente, pero él no podía gritarles porque lo oiría su madre.Sometimes, some people went past... but he couldn't shout to them for help because his mother would hear.
No pensé que me oirías.I farted. - I didn't think you would hear me.
Pero incluso si hubiera una palabra en mi silencio, tú la oirías.But if ever there was a word in my silence, you would hear it.
Si estuviese aquí, ya lo oirías.If he were, you would hear him.
Si yo desapareciera No oirías más que silencioIf I vanish You would hear nothing but silence
Preparé un discurso, pero sólo nosotros lo oiríamos.I prepared a speech, but no one but us would hear it anyway.
Ellos oirían veces el crepitar de un arma de fuego en la distancia, y ... bueno, no había nada para él.They would hear sometimes the crackling of a gun in the distance, and... well, there was nothing to it.
Era feliz que Maati y Bauji oirían la noticia de mi muerteI was happy that Maati and Bauji would hear about my death
Esos caminantes en la carretera lo oirían.Those walkers on the road would hear it.
Les dije a mis muchachos que lo primero que oirían... sería a la gente enojada... porque no llegamos antes.You know, I told my guys that one of the first things they would hear... is, uh, somebody being angry... that we didn't get here earlier.
! Que os oiga esa multitud que sin que vos lo sepáis, nos rodea.Let this crowd that surrounds you unbeknown hear your voice.
"Cuando me oiga gruñir, no me moleste, que estoy componiendo."When you're hear me groan, don't worry, I'm composing.
"Mi amigo, oiga esto que nuestro el patio de recreo dice... ""My friend, hear what our playground tells..."
"No sé si quiero que la gente oiga esto"."I don't really know if I want anyone to hear this."
"Todo lo que vea y oiga en el ejercicio de mi profesión, todo lo que supiere acerca de la vida de alguien, si es cosa que no debe ser divulgada, lo callaré y lo guardaré con secreto inviolable"."Whatever, in connection with my professional service, I see or hear in the life of men which ought not to be spoken of, I will not divulge, as reckoning that all such knowledge should be kept secret."
"Cuando los oigas, grita."When you hear them, scream.
"Cuando oigas este sonido"When you hear this sound
"Cuando oigas esto, estaré de camino de vuelta a mi gente."When you hear this, I will be on my way back to my people.
"Mañana quizás oigas el ruido de los disparos".Tomorrow it may be machine guns you hear.
"No creas nada de lo que oigas y la mitad de lo que veas.""Believe nothing of what you hear and only half of what you see."
- A ver, oigamos.Let's hear!
- Bien, oigamos la historia.-Well, all right, let's hear the story.
- Bueno, hasta que oigamos lo contrario, supongo que seguimos como de costumbre.- A mere formality. - Well, until we hear otherwise, I guess it's, what, business as usual.
- Bueno, oigamos algo.Okay, let's hear something.
- Bueno, ¿cuánto crees que pasará hasta que oigamos algo de...?So how long do you think till we hear from... Eileen.
Así que, no importa lo que oigáis, no contactéis conmigo ni enviéis ayuda.So no matter what reports you hear, do not contact me or send help.
Bien. Porque quiero que todos oigáis estoGood, because I really want you all to hear this.
Cambiaréis de opinión cuando lo oigáis detalladamente.You'll change your minds when you've heard the play-by-play.
Cuando oigáis el ritmo de Dixieland, tenéis que dar palmas♫ When you hear that Dixieland, you gotta clap your hands
Cuando oigáis el silbato, tomar vuestras posicionesWhen you hear the whistle, take up your positions.
"Los que tienen oídos para oír, que oigan"."Those who have ears to hear, let them hear."
"Que no nos oigan no es razón para callar"."Not being heard is no reason for silence."
"oigan, oigan, oigan."To kinda hear me-- "hey, hey, hey."
# Oigan, oigan, me escucharon Vengan a comprar, al mercado de pulgas #Hey, hey, you heard me Come shop I said flea market
# Pero les digo # # Y espero que me oigan #* But I'm telling you * * and I hope that I am heard *
No hay forma de que oyera eso con el estéreo tan alto como estaba durante la pelea.No way she could have heard that with the stereo blasting as loud as it was during the struggle.
Si oyera, lo que yo oí...If you could hear it as I have heard it...
Una: puede que no oyera el grito.One: He may not have heard the scream.
No dudo que oyeras de nosotros.No doubt you have heard of us.
Algunos de ustedes puede que oyeran hablar de ello entonces.some of you might have heard about it at the time.
No oi nada mas, pero otros quiza oyeran algo antes de que yo pasara.l heard nothing else but others may have heard something before l passed.
- No creo que lo oyese.- I don't think he could have heard it.
No es que oyese nada de eso.Not that I would have heard any of it.
"Hermoseada" es una expresión vil, mas oíd.BBeautified""´ is a vile phrase. But you shall hear.
"Oíd. Oíd, oíd."Hear ye, hear ye, hear ye.
"Residentes de la gloriosa Esparta... oíd ahora las palabras de vuestro destino."Dwellers in glorious Sparta, hear now the words of your fate. "
- Ahora oíd la palabra del señor. - Oíd la palabra del señor.- # Now hear the Word of the Lord # - # Hear the Word of the Lord #
! La niebla puede ser espesa pero, ¡ya deberíamos estar oyendo gritos de guerra desde el monte Saijo!The fog might be dense but, by now we should be hearing battle cries from Mt. Saijo!
! Hey, he oído de Uds.Hey, l heard about you guys.
"¿No oís el ruido y los chirridos?"Do you not hear the scraping and filing?
"El jarabe loco" que están oyendo ahora, que le zumba la carabina, el buen "Huapango", "La bamba" y el "Balajú"."Crazy Jarabe" that you're hearing now, with its crazy up tempo,... "The Huapango", "La Bamba" and "Balajú".
"Sigue, cabrón", parecía estar diciendo u oyendo."Go on, bastard," I seemed to be saying or hearing.
"¿Por qué se salta un latido, oyendo sobre ello?""Why did it skip a beat...hearing about it?"
# Al igual que la están oyendo ahora #♪ Like you're hearing it now ♪
! No te he oído contar ni un mal chiste.I've never heard you tell one stinking joke!
! Ya me has oído!You heard me!
! ¿Alguien ha oído de un fuga masiva en pleno día?Who's ever heard of a mass escape in the daytime?
(DULCE) ¿Me oís?You hear?
(Música melancólica) ¿Me oís?You hear?
, ¿me oís?- Can you hear me?
- Chicos, ¿aún me oís?- Boys, can you still hear me?

More Spanish verbs

Related

Not found
We have none.

Similar

dar
give
ser
be
ver
see

Similar but longer

Not found
We have none.

Other Spanish verbs with the meaning similar to 'hear':

None found.