Услышать [Uslishat'] (to hear) conjugation

Russian
perfective
71 examples
This verb's imperfective counterpart: слышать

Conjugation of услышать

Я
Ты
Он/она
Мы
Вы
Они
Future tense
услышу
uslyshu
I will hear
услышишь
uslyshish'
you will hear
услышит
uslyshit
he/she will hear
услышим
uslyshim
we will hear
услышите
uslyshite
you all will hear
услышат
uslyshat
they will hear
Perfective Imperative mood
-
услышь
uslysh'
hear
-
-
услышьте
uslysh'te
hear
-
Он
Она
Оно
Они
Perfective Past tense
услышал
uslyshal
he heard
услышала
uslyshala
she heard
услышало
uslyshalo
it heard
услышали
uslyshali
they heard
Conditional
услышал бы
uslyšal by
He would hear
услышала бы
uslyšala by
She would hear
услышало бы
uslyšalo by
It would hear
услышали бы
uslyšali by
They would hear
Pres. Act.
Past Act.
Pres. Pass.
Past Pass.
Present Adv.
Past Adv.
Participles
услышавший
uslyšavšij
one who heard
услышанный
uslyšannyj
one who was heard
услышав
uslyšav
while hearing

Examples of услышать

Example in RussianTranslation in English
" сейчас вы можете услышать, как это звучит.And you can just hear the playing again out there.
"'О, как бы я хотела подняться наверх и увидеть небо, которое должно быть так прекрасно. Почувствовать аромат цветов и услышать голоса людей.'""'Oh, how I'd love to go up there and see the sky, which everyone says is so pretty, and smell the scent of the flowers and hear the voices of the humans. "'
"А их мощный рев можно услышать за 10 миль".And its powerful roar can be heard from ten miles away.
"В тишине можно услышать женский крик"You can hear a woman's scream in the silence.
"Вы хотите услышать о смерти моей матери и моем тайном страхе заболеть?""Do you want to hear about my dead mother and my deep fears of getting sick again?"
¬ласис, когда испугаешьс€, чирикай. я теб€ услышу.Vlasis, when you get scared twitter. I will hear you.
Где бы я ни был, я услышу твою клятву.Wherever I am, I will hear your pledge.
И прежде, чем я услышу обвинение по препятствию осуществления правосудия, я послушаю о законности остановки движения.And before I hear on the obstruction of justice charge, I will hear on the legality of the traffic stop.
И я услышу тебя, дорогой!And l will hear you, my darling!
И я услышу тебя. Правительство официально отказалось от политики ассимиляции коренных жителей севера Австралии в европейской среде в 1973 году. В 2008 году премьер-министр Австралии официально попросил прощения у всех представителей украденных поколений.And l will hear you.
"Чарли Кготсо" произносится шепотом на улицах, но ты не услышишь его в суде, или на страницах газет, потому что это влиятельный человек с влиятельными друзьями.You will hear the name Charlie Kgotso whispered in the streets, but you'll not hear it in court, or see it in the papers because this is a big man with big friends.
"ы замечал когда-нибудь? огда ты слышишь первое в своей жизни слово, ты вновь услышишь это слово в течение 24 часов?Have you ever noticed when you hear a word for the very first time in your life, you will hear that word again within 24 hours?
Возможно, ты услышишь нас и поймешь, что Она в безопасности.""and perhaps you will hear us and know she is safe."
Где пушки, где наркотики, где исчезновения, там и услышишь это имя.Where there are guns, where there are drugs, where there are disappearances, you will hear this name.
И в этом безмолвии, ты услышишь истину.And in that quiet, you will hear the truth.
- Боишься, что старик услышит?Scared the old man will hear?
- Кто-нибудь услышит.Someone will hear.
- Кэрри услышит.- Kerry will hear.
- Мама, он услышит.-He will hear you.
- Тихо, Матильда услышит!Matilde will hear you!
- Сейчас мы услышим результаты самокритики от каждого из них в отдельности.Now we will hear the results from each of them individually.
И мы услышим перед Богом, что эта Снежинка сможет сказать.And we will hear before god what this Snowflake has to say.
мы услышим ее в сердцах людей... и в лифтах везде.We will hear it in the hearts of people, and in elevators everywhere.
"После вы услышите тему Пёрсела," "сыгранную еще раз в исходном виде всеми четырьмя секциями вместе,"After this, you will hear the theme by Purcell played once more in its original form by all four families together.
- вы услышите пропаганду- you will hear propaganda
А понадобитесь мне, услышите вот это.Now, when I want you, this is what you will hear.
А убийство, о котором вы услышите крайне ужасное.and the murder which you will hear described is a most horrible, premeditated,
В случае удачи, вы услышите кодовую фразу в наушнике.Once this happens, you will hear the signal in your earpieces.
! Соседи услышат!The neighbors will hear!
- Луиза, Луиза, люди услышат.- Louise, Louise, people will hear.
- Мёртвые услышат и придут.- The dead will hear you and they will come.
- Сир, французы услышат их приближение!- Sire, the French will hear them coming!
- Тогда твои люди без тебя услышат то что я должен им сказать- Then your people will hear what I have to tell them without you.
"Всевышний, я умоляю тебя, загляни в моё сердце и услышь мою молитву."" Dear Lord, I beg of you, look into my heart and hear my prayer."
"Господи, услышь молитву мою."O Lord, hear my prayer.
"О, Боже, услышь нас"."Oh,God,let me hear it.
"Отмудохай своих противников до того, как они сделают это с тобой и услышь плачь женщины. ""Crush your enemies, see them driven before you and hear the lamentations of the women."
# Прошу, услышь меня ## Please hear my song #
- Почему мы в беде дамы и господа в зале услышьте наш иск о возмещении ущерба когда, факты, по вашим собственным словам, ваша жизнь была лучше, до того как вы узнали о подмене.- Why are we troubling the good ladies and gentlemen of this jury to hear your suit for damages when, in fact, by your own account, your life has been made better, not worse, by the switch.
O, услышьте меня!Oh, hear me!
Бог и Богини, услышьте меня.God and goddess, hear me.
Братья, услышьте слова Мессии.My brethren, hear the message of the Messiah.
Враги равенства и красоты, услышьте мой женский клич.Enemies of fairness and equality, hear my womanly roar.
" за всЄ врем€, € впервые услышал, что они действительно хот€т, чтобы их доходы регулировались.And this is the first time that I've ever heard anybody say... that they actually wanted their compensation to be regulated.
""абудь всЄ, что ты сейчас услышал..."Forget everything you just heard...
"Вдруг позади себя я услышал грохот и шипение."Suddenly I heard a thud and a hissing behind me"
"Впервые, когда я услышал голоса я подумал, что Бог разговаривает со мной и у меня было заблуждение о Боге.'At first when I heard the voices,
"И когда народ услышал это, они удивились учению его.""And when the multitude heard this," "they were astonished at his doctrine."
" когда € услышала о вашем выборе песни дл€ –егиональных, что ж, € была вынуждена известить группу о вашем долговременном юридическом конфликте с PETA. - Ћюди за этичное обращение с животнымиAnd when I heard of your song choice for Regionals, well, I was compelled to notify the band about your long-running legal battle with PETA.
" тогда € услышала в комнате другой голос.That's when I heard another voice in the room.
"Миссис Лонгстид говорит, что она услышала взрыв и, выглянув в окно, увидела того же самого мужчину, выбегающего из подвала в загоревшейся рубашке"."Mrs. Longstead says she heard the explosion... and looked out her window in time to see the same man... running from the basement with his shirt on fire."
"Я снова услышала как кто-то зовет меня по имени."Again, I heard a voice calling my name.
"јмерика услышала сигнал горна"America has heard the bugle call
Оливер, вы бы рассказали нам то, что ещё не услышало от вас с Келли Дэвидсон больше половины Нью-Йорка.- I'd rather not say. DANNY: Come on, you gotta give us something more than half of New York already heard.
Оно услышало зов хозяина.It's heard its master's call.
Ох, кажется облако тебя услышало.The cloud heard you.
" тогда они услышали плач маленького ежика, чь€ мама только что умерла.And that's when they heard the pitiful cries of a very small hedgehog whose mother just died.
"Вы услышали...?"Have you heard...?
"Республиканцы очень разочарованы тем, что услышали сегодня". "Однако мы отнесемся к этому документу с повышенным вниманием..." "и будем готовы к поступательному процессу".Republicans are very disappointed about what they've heard here today, but we will give this document serious consideration and stand ready to move the process forward.
"вук, который они услышали вслед за этим, был таким внезапным, и таким шокирующим, что он весь этот день звучал у них в ушах.The sound they heard next was so shocking, so surprising, it still haunts them to this day.
"мы услышали треск выстрелов.""we heard the crackling of gunfire.
Даже если бы я тонул в горе, я бы цеплялся за каждый момент, что был рядом с тобой за каждую улыбку и услышанный смех и каждую крупицу счастья, которая у нас была.Even if I was drowning in grief, I'd rather hang on to every moment that I ever held you or every laugh that I ever heard, every shred of happiness that we ever had.
И услышанный мной голос сказал: "ирландский картофельный голод"And I heard my own voice say, "The Irish potato famine."
Но услышанный им голос изменил его жизнь.But the voice he heard changed his life.
Ну, если услышанный разговор двух ирландских пьяниц является доказательством, то да.Well, if an overheard conversation between two Irish drunks is proof, yeah.
Первый услышанный в его жизни звук был трек "Beat It On Down The Line".The first sound he ever heard was "Beat It On Down The Line."
..но услышав твою историю..But after hearing your story..
А потом услышав доводы всех вас, всё снова поменялось.And then hearing all of your pleas, it changed again.
В Капуа нельзя ступить и шага, не услышав мольбы к небесам о влаге.Can't place foot on street in Capua without hearing someone pleading to the heavens for a sprinkle.
Видишь ли, ты мог уже привыкнуть к тому кто ты, но кто нибудь другой, услышав все это впервые,You see, you might have gotten used to what you are, but someone else, hearing all that for the first time,
Да, услышав правду, мы часто выбираем иной путь.Yes, hearing the truth can often set us on a different path.

More Russian verbs

Related

Not found
We have none.

Similar

услыхать
manage to hear

Similar but longer

Not found
We have none.

Other Russian verbs with the meaning similar to 'hear':

None found.
Learning Russian?