" слышать твой голос тоже. | I don't want to hear your voice. |
"Вы должны слышать мой голос... | You should be able to hear my voice. |
"Где в каждом окне вы можете слышать молитву. | "In every window you can hear a prayer. |
"Дорогой Дрейк, рад слышать, что у тебя все хорошо, и все идет так..." Тут можно пропустить. | "Dear Drake, glad to hear that you're feeling good "and everything is going so..." I'll skip that. |
"Дорогой милорд, я рада слышать, что вы поправились. | "My dear lord, I am delighted to hear that you have escaped the sweat. |
" да, да, я слышу как в аду поешл —нег | And yes, yes, I've just heard, it IS snowing in hell. |
" снова, месье, € слышу в вас бунтовщика. | Once again, monsieur, I hear the rebel in you. |
"Вот ведь забавно, я должно быть, слышу, как ты поешь песню Джастина Бибера, а я открыл этого мальчугана!" | "funny I should be hearing you sing "this justin bieber song Because I discovered the child." |
"Вы думаете, у вас есть мужество, но все, что я слышу только нытье и жалось к себе." | "You think you have guts, but all I hear is whining and self-pity". |
"Да, я тебя слышу", а не "Да, убей эту суку!" | "Yes, I can hear you," not, "Yes, kill him!" |
! Ты меня слышишь? | Can you hear me? |
"Если слышишь меня, то вернись" | "If you can hear me, please come back." |
"Жос" Алиса? Ты меня слышишь? | Alice, did you hear me? |
"Либо слышишь В ухе звук, который ему чужд", | "or you hear a foreign sound in your ear. |
"Не беспокойся пока что-то слышишь" | "Don't worry unless you don't hear anything. " |
В Нью-Йорке ты один из 10000 смазливых мальчиков, и слово, которое ты будешь слышать чаще всего пока строишь свою карьеру, – это "Нет". | You are one of 10,000 beautiful boys here in New York City, and the word that you will hear more than any other during your brief career... will be... "no." |
С этого момента ты будешь слышать только его голос и только его голосу ты будешь подчиняться. | From that point on, it will be his voice and his alone... that you will hear and obey. |
Ты будешь слышать только мой голос, пока я тебя не разбужу. | You will hear only my voice until I wake you up. |
"Но она слышит только шепот в тишине..." | # But she hears only whispers of some quiet... # |
"Радость, которую испытывает мать пред улыбкой своего ребенка, такая же как радость Господа каждый раз, когда он слышит молитву глубоко искренне молящегося грешника." | "The joy a mother feels at the smile of her baby is the same God feels each time he hears a sinner praying deep in his heart." |
"Человек слышит то, что хочет слышать, на остальное он плюёт" | "A man hears what he wants to hear and disregards the rest." |
- А вы думаете, он слышит вас? | - Do you think he hears yours? |
- В любом случае, я произношу свои реплики раньше, чем их слышит публика. | Anyway, I say my lines before the audience hears them. |
Я уверен, наш ребенок будет слышать. | I'm certain our child will hear. |
* И мы слышим, слышим первый удар пульса | * And we can hear, we can hear the first beat to the flatline * |
*Мы слышим* | ♪ We hear |
- "Малоимущие". Мы это слово часто слышим. | Low-income-- that's another phrase we hear, too. |
- Впервые слышим. | - First we heard about it. |
- Да, Тэнди, мы тебя не слышим. | - Yeah, Tandy, we can't hear you. |
"Ваша семья, должно быть, очень рада, что вы снова хорошо слышите." | "your family must be pleased that you can hear again." |
"Волшебник," пожалуйста, ответьте, вы нас слышите? | "Magus," please, can you hear me? |
"Вы слышите? | Can you hear me? |
"Меня зовут Заяц", слышите? | "My name is Hare", can't you hear? |
"Суиндон, как слышите?" "Суиндон слушает. | "Swindon, can you hear me?" |
" Меня злит, когда я чувствую, что меня не слышат." | "It makes me feel angry when I don't feel I am being heard." |
"Может, они слышат это на небесах" | "Maybe they're hearing it in heaven mom." |
"Тогда как большинство шизофреников слышат голоса..." | 'While most schizophrenics hear voices...' |
# дети белых людей # # видят индейцев по тв# # и слышат про легенду # # как их город был сном # | # the children of the white man # # saw indians on tv # # and heard about the legend # # how their city was a dream # |
*Небеса слышат меня* | ♪ Heaven, hear me now ♪ |
! - Выйди. Убедись, что выстрелы никто не слышал. | Hey, go back out front, make sure no one heard the shots. |
! Кстати, я слышал, что японцы отступили к Шанхаю. Если ты даже дойдешь до Китайской границы, трудно будет их догнать. | By the way, I heard the Japanese have retreated... all the way back to Shanghai so even if you make it to the Chinese border... you may have difficulty catching up with them. |
! Ты меня слышал. | You heard me. |
" € не слышал ничего, что могло бы подтвердить это. | I ain't heard nothing to verify it. |
"Агент Моссада и его кейс"... ты когда-нибудь слышал что-нибудь смеш.. о! | "a mossad man and his package"-- Have you ever heard everything so ridic-- whoa, my god. |
! - Это я от тебя слышала. | It's something I heard you say. |
! Да ты еще даже не слышала мою идею! | What, you haven't even heard my idea. |
! Они были наверху, думаю, что слышала их движение. Где? | They were upstairs, I think I heard them moving. |
! Полагаю, ты уже слышала. | So, uh, I take it you heard. |
! Это худший план из всех, что я слышала. - Доверься мне. | That's the lamest plan I've ever heard. |
Большинство из нас знает фамилии массовых убийц, но никогда не слышало о Яне Оорте - что это говорит о нас? | Does the fact that most of us know the names of mass murderers but have never heard of Jan Oort, say anything about us? |
Большинство из них вообще не слышало об Эркюле Пуаро. | I don't imagine most of them have ever heard of Hercule Poirot. |
Вас слышало все королевство. | The whole kingdom heard you. |
Должно быть, всё побережье слышало мои крики. | They must have heard my scream in the O.C. |
И парочка страдающих бессонницей слышало, что жертва сказала... | And a couple of insomniacs heard the victim say... |
"Вы будете так страдать, как никогда об этом даже не слышали. | "You are going to suffer in ways you never heard of. |
"Вы когда-нибудь слышали о Береге Москитов?" | "Ever heard of the Mosquito Coast? |
"Вы когда-нибудь слышали, как Лесли говорит о заде Бена? | "You ever heard Leslie talk about Ben's butt? |
"Гамбит Куина", о котором в последний раз слышали более 5 лет назад. | "The Queen's Gambit" was last heard from more than 5 years ago. |
"Голливуд", "Пу Танг", "Джой Лак" -- почти все их слышали. | "Hollywood," "Pu Tang," "Joy Luck" -- pretty much heard them all. |
- Наш Господь, слышащий наши молитвы - сегодня послал нам мальчика. | -Our Lord, who hears our prayers- today has sent us a boy. |
Телефонист, слышащий голоса. | I love this. The telephone guy who hears voices. |
Ќо единственный припозднившийс€ сперматозоид, не слышавший грохота и криков, всЄ-таки добралс€ до €йцеклетки и оплодотворил еЄ. | But only one sperm, arriving very late... not having heard all that noise threw himself headfirst inside the egg and fertilized. |
Как можешь ты, живший с ним, слышавший его учение, касавшийся его, - и не видеть? | How can you have lived with him, heard his message, touched him, and still not see? |
- Он также сказал, что у меня самый характерный стиль, когда-либо слышанный им. | He also told me I had the most distinctive style he'd heard in years. |
Во-первых, я буду спать. А во-вторых, не хочу, чтобы он получил удовлетворение, слыша, как я плачу. | And second place, I don't want to give him the satisfaction of hearing me cry. |
Глубоко в джунглях стояла полная тишина и слыша течение Урарицоеры, что... [река] | Deep in the jungle... silence became so thick... hearing the flow of the Uraricoera that... |
Кажется, моя учёная коллега не может выдержать и пары минут, не слыша своего собственного голоса. | My learned friend can't seem to go more than two minutes without hearing the sound of her own voice. |
Лес благоухает, олени жадно лакают воду, ничего не видя и не слыша... | The forest is fragrant, the does lap up the water thirstily, seeing and hearing nothing... |
Не может пойти не десять минут не слыша другого выстрел. | Can't go ten minutes without hearing another gunshot. |