
to excite
If you have questions about the conjugation of ilusionar or Spanish in general, you can practice and get feedback from a professional tutor.
Te ilusionas con algo y luego más datos un poco más allá, y luego vuelves atrás.
You get excited about something and then more data, it goes away and a bit more, it comes back.
Si eso te ilusiona tanto, hazlo tú.
If that excites you so much, you do it.
Nos ilusionó el muy cabrón.
He got us all excited, the bastard.
Me das ilusiones y después nunca llamas.
Get me all excited, and you never call.
Mm, no te hagas muchas ilusiones al respecto.
Mm, wouldn't get too excited about it.
No quiero romper tus ilusiones, ambos estamos emocionados.
I don't want to clip your wings here. We're both a little over-excited.
No se hagan ilusiones... nuestra casa de chocolate.
Don't get overexcited! ...our gingerbread house!
No te hagas ilusiones, es sólo un arma tranquilizante.
Don't get too excited. It's only a tranq gun.
No os ilusionéis hasta que veamos las notas.
Don't get too excited till we see Brillhoffer's notes.
Además, tengo ciertas cosas en marcha - cosas con las que estoy ilusionado.
Besides, I got some stuff going on, stuff I'm very excited about.
Adiós, Hans. ¿No estás ilusionado?
Goodbye, Hans. Aren't you excited?
Antes, cuando trabajabas... estabas absorto y concentrado, pero te sentías ilusionado y emocionado.
I know when you used to work... you were single-tracked and absorbed. But you were thrilled, excited.
Claro que está muy ilusionado con el nuevo avión que ha comprado.
Of course, he was all excited about the new Learjet he just bought.
Cuando Ligaya y sus padres se pusieron de acuerdo para que se casara conmigo, yo estaba ilusionado.
When Ligaya and their parents were agree to marry me, I was excited.