"Den Mut derer, die nie aufgeben "und immer weitermachen, über die Grenzen alles Ertraglichen hinaus. "Sie hielten sich weder für Martyrer noch für besonders tapfer." | The value of those that simply they continue and going a step beyond everything reasonable resistance... they were rarely had by martyrs, and they felt never valiant. |
"Wenn Sie so weitermachen, kommen Sie auch ins Gas." | "If you continue like this, You can also visit the gas." |
"Wenn Sie so weitermachen, | "lf you continue to do that... |
- Commander Farrell und ich können weitermachen. | - Commander Farrell and I can continue. |
- Doch, ich würde gern weitermachen. | I'd like to continue. |
- Ich fang nicht an, ich mache weiter. | I'm not starting. I'm continuing. Don't continue. |
- Ich mache weiter. | -I will continue. |
Gut. Ich mache weiter, unter einer Bedingung. | Look, I'll continue on one condition. |
Ich bin verletzt. Aber ich mache weiter. | I'm wounded, sir Can I continue? |
Ich mache weiter. | I continue. |
(Priester macht weiter) | (priest continues with service) |
Dieses Gesicht, das auf den kleinen Bildschirm sah, macht weiter, um eine mögliche Lösung zu suchen, durch den Irrgarten von Gassen und Gesten, | This face which looked at the small TV screen continues to look for a possible solution. through the maze of alleys and gestures, words and faces. |
- Wir machen weiter. | - Let's continue. |
Gut. Wir machen weiter mit dem Weber-B. | Good, we will continue with the ankle fracture. |
Ich hoffe, Sie machen weiter mit den Bauarbeiten. | I hope you'll continue the work. No. |
Komm, wir machen weiter. | Let's continue. |
Lawrence schlägt vor, wir machen weiter. | Major Lawrence suggests we continue on. |
Danach hat er Blut geleckt und mit Unschuldigen weitergemacht. | Then he started to enjoy killing. He continued with strangers looking like her. |
Obwohl wir auch ohne Siskos Segen weitergemacht hätten. | Although we would have continued without Sisko's blessing. |
Schließlich habe ich damit aufgehört, aber wenn ich weitergemacht hätte... das wäre echt wild geworden. | In the end I quit, but if I'd continued... it really would have been off the hook. |
Sie sind heimgekommen, haben weitergemacht und geschwiegen. | Came home, hung the uniform and continued as if nothing happened. |
Und du meinst, dass er bei der Polizei so weitergemacht hat? | - And he continued in this vein? |
Ein paar von uns machten weiter damit, die Bedeutung der Zahlen zu erforschen während wir auf Rettung warteten. | Some of us continued to search for the meaning of those numbers while we waited for rescue. |
- Das steht noch nicht fest. - Was? - Ob ich aufhöre oder weitermache. | I've got to decide whether to continue or stop. |
- Willst du immer noch, daß ich weitermache? | - Do you still want me to continue? |
Aber du willst trotzdem, daß ich weitermache. | But you still want me to continue though. |
Bevor ich weitermache, muss ich fragen, ob irgendjemand hier... Einspruch gegen den Bund dieser beiden Turteltäubchen erhebt? | - But before I continue, I must ask... if there's anybody here who has any objection whatsoever... to the union of these two lovebirds. |
Ich denke es wäre gut wenn du Mrs. Torrance die Küche zeigst während ich hier mit Jack weitermache. | I think it'd be good if you could show Mrs. Torrance the kitchen while I continue on with Jack. |
Aber wenn du damit weitermachst, wirst du es bereuen. | But if yöu continue down this road, yöu will regret it. |
Kann dich nicht bitten, dass du weitermachst. | Could not ask you to continue. |
Sicher kannst du bald wieder spielen, und wir freuen uns, wenn du weitermachst. | If you'll be able to play well soon, we're all confident you will, we would love for you to continue playing with us for as long as you can. |
Solange du weitermachst, ist der Rest für dich und deine Doktoranden ein Sandkasten. | As long as you continue, the rest is a sandbox... for you and your PhDs. |
Und er tritt zurück, wenn du so weitermachst. | He'll end up doing it if you continue. |
(Der Wolf) ...solange Amerika mit seiner Unterdrückung in Kolumbien weitermacht, werden wir den Krieg zu Ihnen nach Hause bringen. | As long as America continues its aggression in Colombia we will bring the war home to you. |
Meine Damen und Herren, der Gouverneur würde sie gerne... alle einladen, sich mit Kaffee zu versorgen... und noch ein paar Kuchenstücke zu nehmen, bevor er mit... dem Frage- und Antwortteil seines heutigen Besuchs weitermacht. | Ladies and gentlemen, the governor would like to invite you all to warm up your coffees and grab some more pie before he continues the question and answer segment of today's visit. |
Solange Amerika mit seiner Unterdrückung in Kolumbien weitermacht, werden wir den Krieg zu Ihnen nach Hause bringen. | As long as America continues its aggression in Colombia we will bring the war home to you. |
Und lassen Sie mich wissen, wenn er so weitermacht. | If he continues in this way, let me know. |
Wenn Thörnblad Zellulose mit der Abholzung weitermacht, wird Silberhöhe zu einer Wüstenstadt. | If Thörnblad Cellulose continues with lay off Silver Height will become a desert town. |
Es ist interessant für mich, wie dieses System ziemlich auf die gleiche Weise weitermachte über Jahre, und Jahre, und Jahre, außer dass die "Economic Hitmen" besser und besser und besser geworden sind. | It is interesting to me how this system has continued pretty much the same way for years and years and years, except the economic hit men have gotten better and better and better. |
- Nein, bitte mach weiter. - Okay. | - Please continue. |
Aber mach weiter, du Polizist. | But continue, officer. |
Bitte mach weiter. | Please continue. |
Cha Do, mach weiter! | Cha Do, continue! |
Ich mach weiter. | I'll continue. |