"Wie rechtfertigen sie es vor sich selbst, sich vor diesen widerlichen Kerlen auszuziehen?" Aber wir sehen das nicht so. | "How do they justify living here, doing this for all those sleazy guys out there," but we don't look at it like that. |
- Benutze uns nicht als eine Möglichkeit, um deine bösen Taten zu rechtfertigen. | Don't use us as a way to justify your evil deeds. |
- Dann solltest du nicht das Bedürfnis verspüren, es rechtfertigen zu müssen. | Then you shouldn't feel the need to justify it. |
- Du brachtest mich dazu, dich zu verraten und drehst den Spieß um, indem du es noch schlimmer darstellst, damit du rechtfertigen kannst, mich zu töten, anstatt zu akzeptieren, dass es deine Schuld war. | You drove me to betray you, and now you want to twist it and make it worse so you can justify killing me instead of accepting your own fault. |
- Du musst dich nicht rechtfertigen. | - You do not have to justify yourself. |
Auf diese Weise rechtfertige ich, was ich tue. | That's how I justify this. |
Ich bin kein Monster und ich rechtfertige mich nicht für das, was ich getan habe. | l am not the monster and not even l want to justify myself for what l have done. |
Ich rechtfertige alles, was unsere Sache weiterführt. | I justify anything that will further our cause. |
Ich rechtfertige es mit der ganzen Autorität dieser Bücher. | I justify it by the authority of these books. |
Ich rechtfertige nicht seine Tat, die Meuterei, verdamme aber die Tyrannei, die ihn dazu trieb. | I don't try to justify his crime, his mutiny but I condemn the tyranny that drove him to it. |
- Du rechtfertigst dich... | - You're really just trying to justify... |
Dass du Großvater rechtfertigst und seinen Fußstapfen folgst. | Forjustifying grandfather and for following in his steps. |
Du rechtfertigst deine Sünde aber du lässt es nicht zu. | You justify your sin but you don't admit it. |
Seit wann rechtfertigst du dich für deine Bilder? | Since when do you justify your paintings? |
Wenn du wirklich darüber nachdenkst, wie rechtfertigst du das? | When you really think about it, how do you justify that? |
- Das rechtfertigt einen Artikel. | I'm aware of that. Well, I think it justifies a story. |
- Und Angst rechtfertigt diese Barbarei? | - And fear justifies such barbaric acts? |
- Und das rechtfertigt es? | - And that justifies it? |
- Was rechtfertigt Mord? | - What justifies murder? |
Aber einer von tausend rechtfertigt doch nicht... | - Do you think one person in a thousand people justifies... 347 00:33:57,633 -- 00:33:58,433 - Jesus... |
"Da Knochenmarkstransplantationen inzwischen gängige Praxis sind, ist es für Great Benefit finanziell gerechtfertigt, in Knochenmark-Kliniken zu investieren". | "Since bone marrow transplants have become standard procedure, we would be financially justified in investing in bone marrow clinics." Financially justified. |
"Die kampflustige Haltung des Senatsausschusses scheint sowohl gerechtfertigt als auch unerlässlich zu sein." | "ln light of which the attitude of the Senate committee, although combative, is both, it would seem, justified and necessary." |
"Ein Akt, dessen Wirkung jemanden von Leiden befreit, kann gerechtfertigt sein, auch wenn besagter Akt als Nebeneffekt den Tod verursachen kann." | It states, "an action that has the principle effect "of relieving suffering may be ethically justified "even though the same action has the secondary effect of possibly causing death." |
"Von diesem Standpunkt aus erscheinen Kira's Morde durchaus gerechtfertigt." | From this point of view, Kira's killing seems to be justified. |
Das rechtfertigte meine Taten und gab mir Stärke. | That justified my actions and gave me strength. |
Ihr Mangel an Würde rechtfertigte allein die | Her total lack of dignity justified the scorn |
Und wie rechtfertig es den Versuch, deine eigene Tochter feuern zu lassen? | How does that justify trying to get your own daughter fired? ! |
Was rechtfertig das? | What of it? How do you justify this? |