Get a French Tutor
to justify
"Et tous les hommes ont défini la masturbation comme "excessive" lorsque la fréquence était, en fait, supérieure à ce qu'ils s'accordaient, semble-t-il, afin de justifier leur propre pratique.
"And all males defined 'excessive masturbation' to be a frequency more than they, in fact, indulged, it would seem, as a means of justifying their current habit."
"Je dois justifier ma paralysie.
"l have to justify being paralyzed.
"Le mouvement étudiant fanatique "des gardes rouges est une force politique réactionnaire authentique "prête à saisir tout prétexte pour justifier l'expulsion
"The fanatical student movement known as the Red Guard has emerged as a genuinely potent reactionary political force which will seize upon any excuse to justify the expulsion of all foreigners from China.
"Si tu sais pas si tu dois Si tu veux te justifier
"lf you want to be profound lf you really got to justify
"Wyatt exploite ses tragédies personnelles pour justifier sa simpliste croisade noire et blanche.
"Wyatt exploits her personal tragedy to justify a simplistic black-and-white crusade."
"Parce que nous pensons que l'homme est justifié par sa foi seule", dit St Paul.
" For we hold that man is justified by faith alone, " is what St. Paul said.
- C'était justifié.
It was justified.
- Cela vous paraît-il justifié?
- Was that justified?
- Chaque cas doit être justifié.
- Every case needs to be justified.
- Dans ce cas c'est justifié.
- This case is justified.
" La fin justifie les moyens ? "
"The ends justify the means?"
"La fin... La fin justifie les moyens."
Uh, âThe means... the means justify the ends.â
- Alors, justifie-toi.
- So justify yourself.
- Cela ne justifie pas ses actes.
It doesn't justify his actions.
- Cela ne justifie pas un meurtre.
- That doesn't justify murder.
- Ne vous justifiez pas.
- Don't justify yourself.
Alors comment justifiez-vous le meurtre des Bosworths ?
Then how do you justify murdering the Bosworths?
C'est comme ça que vous justifiez les vols?
Is that how you justify stealing?
C'est comme ça que vous vous justifiez de bafouer son droit d'habeas corpus ?
He's better off here. Is that how you justify denying him His right of habeas corpus?
Comment justifiez-vous alors le fait que Michael soit là-bas ?
If you don't support the war, how do you justify what Michael's doing there?
Dans ce cas je suis indulgent avec ma propre conscience en me justifiant ou dans ce cas...
If it be that I am indulging my self-consciousness in justifying myself or if it be...
Donc nous ne finissions pas marié mais seul, deux personnes qui vont sur des chemins séparés, justifiant nos péchés comme des actes de survie.
So we don't end up married but alone, two people going down separate paths, justifying our sins as acts of survival.
Juste toi... et ton esprit stupide justifiant les abominations qui t'arrivaient.
Just you... and your stupid mind justifying the disgusting things that happened to you.
Quand tu parles de moyens justifiant une fin, tu parles presque comme eux.
When you talk about a means justifying an end, you sound almost like them.