"A Wyatt aproveita-se da tragédia pessoal dela para justificar uma cruzada simplista." | "Wyatt exploits her personal tragedy to justify a simplistic black-and-white crusade." |
"O movimento fanático estudantil conhecido como Guarda Vermelha emergiu como uma genuína e potente força política reaccionária que fará uso de qualquer desculpa para justificar a expulsão de todos os estrangeiros da China. | "The fanatical student movement known as the Red Guard has emerged as a genuinely potent reactionary political force which will seize upon any excuse to justify the expulsion of all foreigners from China. |
"Sabe, Govorshin está numa situação muito delicada... "a não ser que haja alguma mudança no equilibrio do poder mundial para... - "justificar a sua polítca de linha dura. | You know, Govorshin is in a very delicate situation unless comes some change in world power balance to justify his his hard line policies. |
"os que querem impedir-me de estar aqui.", tal permitiria justificar todos os atos horrendos que se praticassem. Tancredo hesita. | God tells me I must slaughter anyone who wants to stop me from being here, it will allow you to justify any horrific act you take at that point. |
- Agora, quer justificar isso, ao dizer que festas de aniversário infantil não são importantes. | And now she's just trying to justify it all by saying that a kid's birthday party isn't important. |
- Não justifico. | l don't justify it. |
-Como justifico as horas extraordinárias? | - How am l gonna justify the overtime? |
não gosto da traição nem justifico o engano. | I don't like treason and I don't justify deception. |
É assim que justifico isto. | That's how I justify this. |
- Como justificas tudo isto? | -How can you justify all this? |
- Vês, é assim, que justificas. | - See, that's how you justify it. |
Ao pensares verdadeiramente nisso, como é que o justificas? | When you really think about it, how do you justify that? |
Como justificas a medicação? | How do you justify taking a pill? |
Como justificas aceitar dinheiro por isto? | How do you justify taking money from this? |
"O fim justifica os meios", certo. | "The end justifies the means." Right. |
"Também isto justifica estar-se num palco. | "This, too, justifies being on the stage. |
- Assim, o fim justifica os meios? | So the end justifies the means? |
- E isso justifica? | - So that justifies what you did? |
- E isso o justifica? | - And that justifies it? - Yes. |
Como justificamos a nossa ausência? | How do we justify our absence? |
Como justificamos o encobrimento? | How do we justify the cover-up? |
"Era justificado? | Was it justified? |
- Foi justificado. | - It was justified. - It was murder. |
- Isto seria justificado. | They were justified. - Justified? |
"Como é que elas justificam viver aqui, a fazer isto por todos estes homens desprezíveis lá fora", mas nós não os olhamos assim. | "How do they justify living here, doing this for all those sleazy guys out there," but we don't look at it like that. |
- E os fins justificam os meios? | - And the endsjustify the means? |
- Tipos como nós... Sabemos que os fins justificam os meios. | Guys like you and me -- we know the ends justify the means. |
-Sim, esqueci. Você é do tipo "Os fins justificam os meios". Não importando quão questionáveis sejam esses meios. | You're an "ends justify means" kind of guy, no matter how questionable those means may be. |
A dor e o medo justificam qualquer reacção, mesmo a mais mal-educada. | Pain and fear justify every kind of reaction, even the most exagerated ones. |
- Já justifiquei a minha preguiça em 35 milhões de dólares na minha primeira venda de acções. | I already justified my laziness. It's called $35 million on my first lPO. |
Eu admiti-o... expliquei-o, justifiquei-o, mas nunca pedi desculpa por isso. | I admitted it, I explained it, I justified it, but I never apologized for it. |
Sempre justifiquei isso primeiro, por passar o tempo a perder coisas. | How I've always justified that is, one, I lose everything all the time. |
Ben, tens a noção... que com as tuas acções desta noite... justificaste completamente o meu método? | Ben, do you realize that by your actions here tonight, you've completely justified my method? |
Acho muito difícil acreditar que... alguém que justificou treze assaltos... ia deixar de ser esse tipo de pessoa. | I find it very difficult to believe that someone who justified robbing 13 banks would ever not be that type of person. |
Diz aqui no relatório que a Martha justificou as agressões como um acto de amor piedoso. | - It says here in the report that Martha justified beating her children as an act of pious love. |
El Principe justificou todos os actos de opressão. | El Principe has justified every act of oppression. |
Ele justificou esse pensamento revolucionário com a leitura dos Evangelhos. | He justified this revolutionary thought by his reading of the Gospels. |
Eu acho... que ele justificou o que fez porque na sua cabeça o Adam não era irmão dele. | I think he justified what he did because in his mind, Adam wasn't his brother. |
Parece que os fins, finalmente, justificaram os meios. | Looks like the ends finally justified the means. |
Teria enterrado essa agulha mais fundo até tu morreres porque os fins sempre justificaram os meios. | I would've jammed that needle in deeper until you died because the ends always justified the means. |
Tentem imaginar uma função tão inovadora, que a sua integração Nucleus justificará qualquer falha na implementação da plataforma. | Imagine if you will... a function so game-changing, that its integration into Nucleus will justify any miscue in the platform's roll out. |
Embora eu o respeite muito, não sinto aquilo que justificaria | Though I respect you very much, I do not feel what would justify me |
Havia a esperança, a minha esperança... que se soubesses o caminho para a Terra, justificaria que te mantivéssemos vivo por mais um tempo. | There was a hope, my hope... that if you knew the way to Earth, it would justify keeping you alive a little longer. |
Houve uma esperança, a minha esperança, que se soubesses o caminho para a Terra justificaria manter-te vivo por mais algum tempo. | There was a hope, my hope, that if you knew the way to Earth it would justify keeping you alive a little longer. |
Só por si, justificaria a minha recomendação de cancelar esta operação. | It would justify my recommendation that this operation be canceled. |
- Não justifique o seu infanticídio. | Don't go justifying your baby murdering. |
- Não, a questão aqui é que... não há lá dinheiro que justifique um grande assalto. | No, thing is, there's not enough cash there To justify a major heist. |
-Sim, tem muitas coisas, mas nenhuma que justifique... | Yes, lots of things, but nothing to justify... |
? Desde que entrou na minha casa, não me consta que alguma vez, tenha feito alguma coisa que justifique uma acusação tão grave. | Since I welcomed him into my house, he hasn't done anything to justify such a serious charge. |
A menos que justifique esta defesa. Vou manter a objecção do Promotor. | Unless you can justify that line of defense I will sustain the prosecution's objection. |
Não justifiques o teu comportamento insinuando coisas sobre mim. | Don't try to justify your behavior by insinuating things about me. |
Não te justifiques, por favor. | Please don't justify yourself. |
Desde que os fins justifiquem os nossos meios! | As long as our ends justify our means! |
Há estudos publicados que justifiquem o estatuto de maravilha? | Any published studies on this drug tojustify this wonder status you give it? |
Por quê? Realmente não acho que tenho medo que justifiquem 2 horas de aula. | Well, I really don't think I have fears that justify a two-hour lecture. |
Por vezes interrogo-me, se não deixamos que os fins justifiquem os meios, - demasiadas vezes. | I just wonder sometimes if we let the end justify the means too much. |
Sinto alegria ao ouvir os méritos de um homem cujos feitos justifiquem a inclinação que tive por ele. | I feel joy on hearing the merits of a man whose exploits justify the inclination I once had for him. |
Ele estava justificando a conquista e colonização normanda da Irlanda ao apresentar os nativos irlandeses como atrasados e bárbaros. | He is justifying the Norman conquest and colonisation in Ireland by portraying the native Irish as backward and barbaric. |
Então, para os erros médicos você tem que registrar uma queixa no Ministério Público, acrescentando ficha médica da vítima obtido do médico em questão, e uma carta justificando a denúncia, Por que você quer que o rim de volta. | You have to file a complaint with the public prosecutor, adding the victim's medical file obtained from the doctor in question, and a letter justifying the complaint, why you want the kidney back. |
Se mentirá ao mundo relacionando isto com o terrorismo internacional, justificando a ordem de enviar tropas a esta região. | The world will be lied to that this is connected to international terrorism, justifying the order to send troops into this region. |
Sempre se justificando. | Always justifying yourself. |
Tenho certeza que sim... falando sem pensar, justificando estar na casa dele. | I'm sure it was, speaking without thinking, justifying being in his place. |
Esses janotas atrás duma secretária, a justificarem a existência? | - What team? That bunch of suits sitting behind a desk trying to justify their existence? |
Está na hora de justificarem o vosso salário chorudo. | It's time to justify your pay big bucks. |
Eventos desportivos são maneiras socialmente aceitáveis para os alcoólatras justificarem a bebedeira. | Sporting events are a socially acceptable way for alcoholics to justify getting loaded. |
Homens usaram as atrocidades dos seus inimigos para justificarem as suas através da História. | Men have used the atrocities of their enemies to justify their own throughout history. |
Não sei se acreditam ou é alguma desculpa para justificarem o que fazem na vida. | I... I don't know if they really believe it or if it's just some sort of excuse they have for justifying what they're doing with their lives. |
A culpa que estás a sentir... estás a usá-la para justificares a tua vingança. | Whatever guilt you're feeling... you're just using it to justify a vendetta. |
E sei que encontrarias uma brecha na lei para justificares esse acto. | And I'm sure you'd find some bylaw or loophole to justify doing it. |
Não precisas de te justificares perante mim, Sandy. | No need to justify for me, Sandy. |
Quer dizer, acho fantástico como é possível justificares o seres mentiroso e mulherengo com a crença que nos estás a fazer a nós mulheres um favor. | I mean, it's just-- it's amazing to me how you can justify your lying and womanizing by believing that you're doing us women a favor. |
É fácil justificares-te, Charlie... | It's easy to justify, Charlie... |
"Chamamos a isso guerra, para nos justificarmos. | "They call it war to justify it. |
Chamam a isso guerra, para nos justificarmos. | They call it war to justify it. |