"Ich merkte bald, welche seltsame Welt ich beurteilen sollte." *Er singt das "Ave Maria" auf Latein.* | But l soon began to understand, for the first time what a strange world l had been sent to judge. |
'Aus der Bedienungsanleitung schloss ich, dass zum Fotografieren gesunder Menschenverstand ausreichte, und die Fähigkeit, das auf dem Kopf stehende Bild zu beurteilen. | I had studied a couple of photographic manuals during the week... and found that, in practice, the mysteries of the camera... demand a little more than ordinary intelligence... plus the ability tojudge the subject upside-down. |
- Das beurteilen wir, Mr. Bond. | We'll be the judge of that, Mr. Bond. |
- Das kann ich am besten beurteilen. | - I'm the best judge of that. |
- Das können Sie noch nicht beurteilen. | -You can't judge that yet. |
- Das beurteile ich am besten. | - I'm the best judge of that. |
- Das beurteile ich selbst. | I'll be the judge of that. |
- Das beurteile ich. | I'll be the judge of that. |
- Hey, beurteile mein Bild nicht. | Hey, don't judge my picture. |
- Ich beurteile nur, was ich sehe. | - I can judge only by what I see. |
Außerdem beurteilst du die Situation falsch, Alexander! | Moreover, you misjudge the situation. |
Du beurteilst mein weibliches Ich. | They what? Who are you to judge my womanly soul. |
Du beurteilst mich nicht und das ist was ganz Besonderes. | You didn't judge me, and that goes a long way. |
Du beurteilst mich noch immer. | You still judge me! |
Du beurteilst Äpfel nach der Farbe. | You judge apples by color. |
"Wen habe ich beurteilt?" | "Who have I judged?" |
- ...eines Tages in einer Nation leben werden,... in der sie nicht wegen der Farbe ihrer Haut,... sondern nach dem Wesen ihres Charakters beurteilt werden. | ... will one day live in a nation where they will not be judged by the color of their skin but by the content of their character. |
- Er ist ein anonymer Star, der fälschlich nach der Lage seines Büros beurteilt wird. | - he's an anonymous star, Wrongly judged by the location of his office. |
- Wir haben die Situation beurteilt und danach gehandelt. | We judged the situation and acted accordingly. |
Aber es wird die Methode sein, sich mit den Piraten Nassaus zu befassen, - nach dem der gesamte Plan beurteilt wird. | But it will be the approach to dealing with the Nassau pirates by which the entire plan will be judged. |
Ich beurteilte Euch als gut genug, um mehr zu tun, als die Bauern zu unterdrücken. | I judged you might be good for something more than brutalizing peasants. |
Ich beurteilte dich falsch. | I misjudged you. |
Ich beurteilte die Menschen falsch. | I misjudged the men. |