Azt hiszitek jogotok van bírálni a papságot a fantasztikus véleményetek egyszerűségével és hiú magyarázatokkal. | You take it upon yourself to judge the clergy by the sole light of your fantastical opinions and vain expositions. |
Egy valaki fog téged bírálni, az a 23 éves lány, a célkereszttel a hátadon. | And the only person left to judge you will be the 23-year-old girl with a target on your back. |
Hogy mersz engem bírálni? | Who are you to judge me? |
Ki vagy te, hogy bírálni merészelsz? | Who are you to judge me? ! |
Maga egy szeretereméltó hölgy és én nem akarom bírálni. | Okay. You're a lovely woman. I really don't mean to judge in any way. |
A lesiklási időt a stílussal együtt... egytől tízig pontozzuk, melyet egyedül én bírálok el... kiemelkedő szakértelmem és technikám alapján. | Your time will be gauged along with a rating... of one to ten on your style, which will be judged solely by me... and my vast expertise of skiing technique. |
Azért bírálsz, mert kétségbe vagyunk esve. | You judge us in our desperation. |
Ki vagy te, hogy bírálsz engem? | Who are you to judge me? |
Megmondom, mi az... De meg kell ígérned, hogy nem bírálsz engem. | I'll tell you what it is... but you have to promise that you won't judge me. |
Mindenkit bíráltok. | You judge everybody. |
De itt nem engem bírálnak. | But i'm not the one being judged here. |
Elegem van, hogy bolondok bírálnak, akiknek fogalmuk sincs a világról, akiknek megadatott a tiszta lelkiismeret, miközben én fizetek érte! Minden átkozott nap! | I'm sick of being judged by fools who have no idea how the world works, who have the luxury of a clear conscience because I pay for it on a dirty, daily basis! |
Talán azért bírálnak ilyen szigorúan mert egy dolgot akarnak.... | You know, maybe they judge us so harshly because of one thing: |
Amit csinálnak, az a maguk dolga, és én nem is bírálom magukat, tényleg nem, de én nem ilyen vagyok. | I... I mean, what you do is your business. And I won't judge, honestly, but that's just not me. |
Azt majd én bírálom el. | I will be the judge of that. |
Majd én bírálom el a képességeidet. | I will judge of your abilities. |
Nem bírálom, csak mondom. | Nobody's making judgement, love. |
Én nem az isteneik alapján bírálom az embereket. | I do not judge people for the gods they worship. |
Ki vagy te, hogy a kezek hitelességét bírálod? | Who are you to judge a hand's worthiness? |
Minden nap a képregényben, csak bírálod őket! | Every day in the funnies, all you do is judge. |
Hé, jobb, ha a forgató az, aki a Végzettek Bikini Versenyét bírálja! | Hey, the flipper better be the guy who judges the Alumni Bikini Contest! |
Akkor hogy jövünk ahhoz, hogy bíráljuk az elődeinket? | Then, who are we to judge those who came before? |
Akkor hogyan bíráljuk el a kérelmét? | Then how are we expected to judge your merits? |
Aligha vagyunk olyan helyzetben, hogy bíráljuk őket, Dr. Jackson. Az elmúlt 9 évben a CSK-1 rutinszerűen használt olyan technológiákat, amelyek jóval túlmutatnak a fejlettségi szintünkön. | We're hardly in a position to judge Dr. Jackson, for the past nine years SG-1 has been routinely employing technologies that are well beyond our level of advancement. |
Arra kértek, hogy a kipróbálást bíráljuk el. | We were asked to judge his trial. |
Nem bíráljuk a királyt! | One does not judge the King! |
- És ők bírálják el az én zenémet. | -And you want them to judge my music? |
Az ember furcsa dolgokra képes, ha folyton csak bírálják, ahelyett, hogy egyszerűen csak szeretnék. | People do strange things when they're judged all the time, instead of just being loved. |
De az lesz a nagy csavar, hogy itt az énekesek bírálják a bírákat. | But the twist is, in this show, the singers judge the judges. |
Ha most bevallja, becsületbeli Britanniaiként bírálják el nem, mint Tizenegyest. | If you confess now, you will be judged as an Honorary Britannian instead of an Eleven. |
Mi baj azzal, ha bírálják a koromat? | What's wrong is I'll be judged for my age. |
Azt hiszem, túl sokat bíráltam | I think I've been judged a lot. |
Én bíráltam el a párbeszédversenyen, a Fordhamen, azonnal fel is vettem gyakornoknak, ide, az Igazságvédelmi Alaphoz. | I judged her in moot court at Fordham, immediately hired her as an intern, right here at justice defense. |
Amelyiknél bírált, vagy amikor a lábaim stírölte? | The part where you judged me or the part where you checked out my legs? |
Most nyert egy költészetversenyt, amit W.H. Auden bírált. | He just won this poetry prize that was judged by W.H. Auden. |
Végre nélkülözhetetlenek! Bocsánat, hogy bíráltunk, Marge. | They're finally necessary! ♪ I'm sorry we judged you, Marge. |
Egész életemben bíráltak, oké, túl vallásos vagyok. | I've spent my whole life being judged, ok? I'm too religious. |
Engem már eleget bíráltak, így befejeztem. | Well, I've been judged enough, and I'm done. |
- Azt mondtad, hogy én vagyok alkalmas arra, hogy bíráljam magam. | You said I was the only one qualified to judge myself. |
Megértettem, hogy lehetséges, Frederick, hogy hazafi legyek, és mégis megkérdőjelezzem, bíráljam a hatalmon lévő kormány bölcsességét és alkalmasságát. | I have come to understand that it is possible, Frederick, to be a patriot and at the same time question and judge the wisdom and rightness of the government in power. |
Mikor trónra került nem ingott meg a hitem, mégis ki lettem volna én, hogy bíráljam Isten Kezét Földünkön? | When he took the throne, my faith did not waver. For who was I to judge the Hand of God on Earth? |
Nem vagyok olyan helyzetben, hogy bíráljam vagy szervezzem más életét. | I'm in no position to judge or organize anyone else's. |
Ki vagy te, hogy bíráld annak az embernek az életét? | Who are you to judge that man's life? |
Ne bíráld a tetteket amiket tett. | Don't judge the things he's done. |
És... öööö... tudod, ne bíráld. | And... er... you know, don't judge it. |
Nem vagyok abban a pozícióban hogy bíráljak bárkit is. | I'm not in no position to judge nobody. |
Nem vagyok olyan helyzetben, hogy bíráljak. | Well, I'm in no position to judge. |
- Hogy bírálj. | - To judge. - Exactly. |
- Ne bírálj engem! | - Do not judge me. |
Ki vagy te hogy bírálj? | - Who are you to judge? |
Ne bírálj engem! | Don't judge me! |
Akkor bíráljon, ha száz dollár fölé megy az olaj hordónkénti ára, és azok, akik megválasztottak, nem tudják fűteni az otthonaikat vagy feltankolni a kocsijaikat. | We'll see how you judge me when the cost of oil goes up over $100 a barrel, and the people who put me in office can't heat their homes, or run their cars. |
Artemis Úrnő, ha elbukom bíráljon engem... | Lady Artemis, if I am to fall, let me be judged... |
Azért fizetem, hogy védjen, nem azért, hogy bíráljon. | You're paid to defend me, not to judge me. |
Csak be kell küldenem a rajzomat Sanchez-ről, a teknősről és egy utalványt 19.95 dollárról. Húsz dolcsi arra, hogy egy rajzfilmszakértőkből álló bizottság bíráljon el? | All I have to do is send in my drawing of Sanchez the turtle and a money order for $19.95. 20 bucks to get judged by a panel of cartoon experts? |
Hat éve nem aludtam át egy éjszakát, és most ideáll nekem, hogy bíráljon... | I haven't slept through the night in six years, and for you to stand there and judge me... |
- Nem szabad bírálnod, amit teszek. | You're not supposed to judge anything I do. |
Az 100 minket bíráló szem. | That's a hundred eyes judging us. |
Rendben, azt szeretném, hogy fogalmazzátok meg az érzéseiteket az "én" érzelmi nyelv segítségével, és nem a bíráló "te" használatával. | Now, one at a time, I want you to express your feelings, using "I" emotion language, and no judging or "you" statements. |
Várj, mi? Ugorjuk át a szemöldökráncoló és bíráló részt, és jussunk el arra a részre, ahol segítesz, oké? | Let's skip the part with the raised eyebrows and judging and get to the part where you help me, okay? |
Willis tiszteletes szerette a rejtekhelyeket, így a hívek bíráló tekintete nélkül tudtunk piálni. | Reverend Willis liked to keep a private stash so that we could drink without the judging eyes of the parishioners. |