Kas aš toks kad galėčiau teisti tuos, kurie pasirenka gyvenimą? | Who am I to judge those that want to live? |
- Mes negalime teisti. | It's not ours to judge. |
Nenoriu tavęs teisti, bet kaip suprast? | I don't want to judge You, but... What's up? What were You thinking that day? |
Samdinys, pardavęs savo sąžinę už auksą, vargu ar gali teisti savo darbdavį? | A mercenary who has long since sold his conscience for gold can hardly presume to judge his employers. |
Jei nacionalinis teismas n�ra tikras, ar lygyb�s di rektyvos “gyvendintos teisingai, arba tiksliai neži no, kaip der�t� aiškinti kuri at, nors tai, ši� nor�damas direktyv� priimti nuostsprendim byloje, jis gali ir tur�t� kreiptis “ Europos Teisi ngumo Teism (ETT) d�l preliminaraus nutarimo d�l š i� direktyv� aiškinimo (EB | Questions from national courts in relation to the Equality Directives and eventually judgements from the European Court of Justice can be expected to rise steadily over the coming years.In the meantime, national judgements relating to the Equality Directives have begun to emerge in Member States (see boxes for some examples). |
Žiūrėk, ka teisi, Benai. | Watch who you judge, Ben. |
Atleisk, kad teisiau tave. | Sorry I misjudged you. |
Europos Sąjunga pareiškia, kad nuoroda į Kosovą neturi įtakos nei Europos Sąjungos valstybių narių pozicijai, nei Europos Sąjungos pozicijai dėl Kosovo statuso, nei Europos Sąjungos valstybių narių teisei nustatyti savo santykius su Kosovu. | The European Union states that the reference to Kosovo prejudges neither the European Union Member States’ position nor any European Union position on the status of Kosovo nor the European Union Member States’ right to determine their relations with Kosovo. |
Kita vertus, tokia nuomonė jokiu būdu nenulemia teisės akto, su kuriuo ji yra susijusi, atitikties teisei. | On the other hand, that opinion in no way prejudges the lawfulness of the legislative act to which it refers. |
Užtikrinti, kad teisėjų ir prokurorų teisė į pirminį ir profesinį rengimą būtų įtvirtinta teisėjų statuse. | Ensure that the right to initial and vocational training for judges and prosecutors is enshrined in the status of judges. |
Savo sprendime byloje Forum 187 [77] Teisingumo Teismas nurodė, „kad teisė remtis teisėtų lūkesčių apsaugos principu taikoma kiekvienam asmeniui, esančiam padėtyje, kuri leidžia manyti, jog Bendrijos institucija sukėlė jam pagristų vilčių. Tačiau niekas negali remtis šio principo pažeidimu, jei administracija nesuteikė tikslių garantijų. jei atidus ir pakankamai informuotas ūkio subjektas galėjo numatyti, jog Bendrijos priemonės priėmimas gali paveikti jo interesus, jis negali remtis šiuo principu priėmus tą priemonę“. | In its judgement in Forum 187 [77], the Court stated that ‘the right to rely on the principle of the protection of legitimate expectations extends to any person in a situation where a Community authority has caused him to entertain expectations which are justified. However, a person may not plead infringement of the principle unless he has been given precise assurances by the administration. Similarly, if a prudent and alert economic operator could have foreseen the adoption of a Community measure likely to affect his interests, he cannot plead that principle if the measure is adopted’. |
teisė į sprendimo nevykdyti baudžiamojo persekiojimo peržiūrą turėtų būti suprantama kaip susijusi su prokurorų ir ikiteisminio tyrimo teisėjų arba teisėsaugos institucijų, pavyzdžiui, policijos pareigūnų, priimtais sprendimais, bet ne su teismų priimtais sprendimais. | The right to a review of a decision not to prosecute should be understood as referring to decisions taken by prosecutors and investigative judges or law enforcement authorities such as police officers, but not to the decisions taken by courts. |
šia direktyva pripažįstama ir dar kartą patvirtinama valstybių narių ir viešųjų institucijų teisė pasirinkti tas administracines priemones, kurias jos laiko tinkamiausiomis darbams atlikti ir paslaugoms teikti. | This Directive recognises and reaffirms the right of Member States and public authorities to decide the means of administration they judge to be most appropriate for performing works and providing services. |
Naudojant šį bandymo metodą negalima pateikti jokių pasiūlymų dėl rekomenduojamos koncentracijos; ši teisė suteikta pareigūnui. | No suggestion for a recommended concentration can be made in this Test Method; this is left to the regulators’ judgement. |
Deive Artemide, jei žūsiu kovoje, teisk mane... | Lady Artemis, if I am to fall, let me be judged... |