"'Cata vreme vei judeca şi ne vei răzbuna sângele prin cei ce locuiesc pe pământ?" | "'How long until you judge, and avenge our blood on those who dwell upon the Earth?"' |
"Cu siguranta, El este Domnul care judeca pe pamant." | "verily, he is a God that judgeth in the earth." |
"Frate Evan are ochi frumos și nu mă judeca." | "Brother Evan has nice eyes and doesn't judge me." |
"Iar Domnul va judeca pe poporul Său şi se va milostivi asupra robilor Săi... | "The Lord shall judge his people and repent himself |
"In dreptate, Mielul judeca si face razboi." | "In righteousness the Lamb doth judge and make war." |
"Am ajuns sa imi judec propriile inadvertente fata de expertiza si cunostiintele lor." | I judge my own inadequacies against their expertise and knowledge. |
"Dacă aude cineva cuvintele Mele şi nu le păzeşte,... nu Eu îl judec; căci Eu n-am venit să judec lumea, ci să mântuiesc lumea." | "And if any man hear my words and believe not... I judge him not. For I came not to judge the world, but to save the world." |
"Să te judec după eşecuri e ca şi cum aş da vina pe anotimpuri pentru inconstanţa lor." | "To judge you by your failures - is to cast blame upon the seasons for their inconsistency.' |
'Nu pot să-l judec pe Papă şi nici să-i interzic să acţioneze aşa cum doreşte între propriile graniţe.' | 'I cannot judge the Pope nor forbid him to act as he wishes within his own boundaries.' |
- Aş considera că e o aroganţă să judec pe cineva, fără să fi fost în locul său. | I would consider it arrogant to judge anyone until I've walked in their shoes. |
"Dacă judeci oamenii, nu ai timp să îi iubeşti". | "If you judge people, you have no time to love them"" |
"Poate e nedrept să judeci o comedie după doar primul episod," | Er, "Perhaps it's unfair to judge a sitcom on its first episode, |
"Tu trebuie să judeci dacă te poţi deda la perversiuni" | "We leave you to judge whether you can indulge yourself "in every kind of perversion |
- Acum cand sunt batrana... Pe patul de moarte? Ai venit sa ma judeci? | When I'm an old lady on my deathbed you come to judge me? |
- Acum îmi judeci caracterul. | Now you're a judge of character. |
"Cine judecă cu sabia, de sabie va fi pieri." - Tradu. | Who judges by the sword, will be judged by the sword! |
"Pe cei de afară, îi judecă Dumnezeu." | Those who are from outside God judges." |
"Şade şi judecă greşeala de virtute" | ♪ He sits and judges right from wrong ♪ |
- E asemeni unui zeu, doar că ne pedepseşte mai rău când ne judecă. | He's like a god, only it hurts more when he judges us. |
Ai un Dumnezeu grozav dacă te judecă după supa de prune. | It's a fine God you've got if he judges with plum soup. |
"Nu haina face pe om", se spune, dar... noi judecăm prea repede, nu-i aşa? | You shouldn't judge a book by its cover, but we still do that, don't we? |
"Să nu judecăm, să ne lăsăm judecaţi" | "Judge not, lest ye be judged." |
"Şi consideri că nu ar trebui să te judecăm," "pentru că s-a petrecut o singură dată?" | And you think we shouldn't judge you because it was just this one time? |
- Domnul cere să nu judecăm. | - The lord ask that we not judge. |
- Hai să nu judecăm. | Let's not judge. |
"Nu judeca pentru a nu fi judecat". | "Judge not, lest not ye be judged." |
"Nu judeca şi n-ai să fii judecat. | "Do not judge and you will not be judged." |
"Nu judeca şi nu vei fi judecat." | "Judge not, and you shall not be judged." |
"Nu judeca, pentru a nu fi judecat" | "Judge not. That ye be not judged. |
"Nu judeca, pentru a nu fi judecat,'' | "Judge not. That ye be not judged. |
"Nu judecați, ca să nu fiți judecați." | Now, now... judge not that ye be judged. |
- Nu judecător, ca nu cumva să fie judecați. | - Judge not, lest ye be judged. |
- în timp ce suntem judecați. | - while we're being judged. |
Cred că era: "Nu judecați, altfel veți fi judecați." | Yeah, I believe that's judge not, lest ye be judged. |
Dar, știți, suntem judecați pe baza acțiunilor noastre. | But, you know, we're judged based on our actions. |
Adică, era de parcă o judecam. | I-I mean, it felt like I was judging her. |
imi pare rau, judecam prea aspru. | I'm sorry, I was judging very harshly. |
Pentru că tu judecai reacţia Manuelei. | Because you were judging Manuela's reaction. |
"Am putea, de fapt, să fim morţi destul de curând, judecând după starea de spirit a localnicilor blocaţi şi furioşi. " - Mult noroc. | 'We would, in fact, be dead quite soon, judging by the mood of the angry, stuck locals.' |
"şi judecând după descrierea ta ca om muncitor, | "and judging from your description ofyourself as a working man, |
- Bucata de os pe care mi-ai dat-o era cel mai probabil o unghie a unui om, judecând după conţinutul de keratină. | That little piece of bone you gave me was most likely a human nail, judging from the keratin content. |
- Cum? O parte din mine stă acolo judecând... | Like, I wanna say to that part of me that's sitting there judging, |
- Foarte bine, judecând după îmbrăcăminte. | -Fine, judging by his clothes. |