"Cuando te apartes de la verdad en el nombre de Dios, si tus intenciones son puras, no serás considerado un pecador." | "And if thy words stray from truth for the good of Goïs own, if thy intent be pure, thou shalt not be judged sinful." |
Es considerado en la velocidad y ... sierra de cadena técnica. | It's judged on speed and... chain-saw technique. |
Lo que fue considerado impropio para alimentar a los cerdos, será el alimento de mujeres y niños. | What was judged not good for the pigs will be used to feed women and children. |
Pero el hecho de que fuera a por ellos, dejando mi puesto al lado de mi señor... fue considerado descuidado e impropio de un samurái. | But, the fact that I... a guard... had gone ahead to slay them leaving our Lord's side... was judged undutiful, unworthy of a warrior. |
Yo lo entiendo y me solidarizo con ustedes, pero he considerado adecuado, en servicio a Su Majestad, ordenar a las tropas que van al oeste que se reúnan con los indios. | l understand and sympathize with you, but l have judged it consistent with the good of His Majesty's service to order all available troops westward to meet the Indians on their own grounds. |