
to determine
! Eine Blutprobe reicht völlig, um die Vaterschaft zu bestimmen.
A blood sample is enough to determine paternity.
"Gene bestimmen Fettleibigkeit, Blutdruck.
"Genes determine obesity, blood pressure.
"Ich konnte bis jetzt noch nicht bestimmen, wie so ein dummer Mann... "diesen armen, jungen Frauen so attraktiv erscheint."
"I have not yet been able to determine how such an oafish man is so attractive to these poor, young women."
"Model for End-Stage Liver Disease." Es ist ein Punktesystem, dass das Vereinigte Netzwerk für Organspenden nutzt, um die Bedürftigkeit zu bestimmen.
Model for end-stage liver disease. It's a point system the United Network for organ sharing uses to determine those most in need.
"um zu bestimmen ob es irgendetwas gibt,
But it's like descartes says. "In order to determine whether there is anything
Dann bestimmst du meine Zeit?
Then you do determine my time?
Du bestimmst, wie ich dich behandle.
You determine how I treat you.
Wie bestimmst du deine Geschwindigkeit auf dem Meer?
How do you determine your speed at sea?
"Sein Gewicht erhöht das Risiko, dass die korrekte Dosis Thiopental nicht... richtig bestimmt werden kann und er deshalb nicht richtig betäubt werden kann."
"His weight increases the risk that the correct dose of thiopental... cannot be determined and he will therefore not be properly anesthetized."
'N Hunderter bringt das bestimmt.
'N hundreds brings determined.
- Ganz genau, es dauert bestimmt nicht mehr lange, bis wir hier die Resultate unseres netten, kleinen Experiments sehen.
- That's right, it takes no longer determined long, until we here the results of our cute, see little experiment.
- Ja. Wenn Sie beim Apotheker sind, müssen Sie sehr bestimmt auftreten, sonst geben sie Ihnen nicht alles.
When you go to the chemist's, you have to be very determined or they won't give you everything.
- Nein. Er war bestimmt.
He's determined.
Daraus bestimmte er wo die Wasserstoffatomen mit verschiedene Geschwindigkeiten, im Milchstraßensystem lagen.
He then determined where in the Galaxy the hydrogen atoms with different velocities were located.
Der Gerichtsmediziner bestimmte die Todesursache als Schlag auf den Kopf mit einem stumpfen Gegenstand.
The medical examiner determined the cause of death to be blunt force trauma to the head.
Der Verlauf der Explosion bestimmte die Reihenfolge unseres Todes.
The explosion path determined the order of our deaths.
Die Burschen verließen die Mühle müde, aber voller Hoffnung auf eine eigene, selbst bestimmte Zukunft.
The boys left the mill tiredly, but full of hope for a separate, self-determined future.
Die Wissenschaft bestimmte nie ihre Herkunft.
Science has never determined their origin.
Auf einen tausendstel Millimeter bearbeitet in einer mathematisch bestimmten Zusammensetzung.
Machined to a thousandth of a millimetre in a mathematically determined configuration.
Daraus bestimmten wir die Anzähle von Wasserstoffatomen und wir berechneten ihre Geschwindigkeiten.
From these we determined the number of hydrogen atoms and we calculated their velocities.
Er bewegt sich zielstrebig auf einem genau bestimmten Kurs darauf zu ohne dass wir dafür momentan eine Erklärung hätten.
He seems to be traveling in a straight line and on a predetermined course... though, as yet, we have no explanation as to why.
Erst, wenn Sie einer Anzahl von Maennern aus unterschiedlichen Nationalitaeten in einer bestimmten Reihenfolge beigelegen haben...
Only when a number by men from different nationalities in a predetermined order have contributed cart ...
Ich mochte besonders Ihre Abhandlung über die große Vereinigung mittels Stringnetzwerk-Kondensaten... und habe mich gefragt, wie Sie bestimmten,... dass 3-dimensionale Stringnetze ein einheit- liches Bild von Fermionen und Eichbosonen liefern?
I liked your paper on grand unification using string-network condensates and was wondering how you determined that three-dimensional string nets provided a unified picture of fermions and gauge bosons.
- Ich bestimme, was wir entscheiden.
I will determine what we decide and when.
Du kleidest dich so, wie ich es bestimme.
I'll get angry, very angry. I will determine what you will do and put on.
Du wohnst in meinem Haus. Hier bestimme ich. Und jetzt gib mir den verdammten Ring.
You live in my house, I determine the rules here.
Ich bestimme das!
I determine that!
Ich bestimme die Regeln!
I determine the rules here.