Get a German Tutor
to confiscate
Aber wir beschlagnahmen erst mal nur diese Pflanze, bis wir den Weihnachtsmann haben.
But, since we're nice guys, we'll just confiscate this plant, take it with us until we find this Santa Claus character.
Das muss ich beschlagnahmen.
These have to be confiscated.
Du mußt sie reinigen... und Collés Radio beschlagnahmen.
She has to be purified. Collé's radio should be confiscated.
Du weißt, dass sie kommen und einfach alles beschlagnahmen werden, ja?
You know they're gonna come in and just confiscate everything, right?
Einen Großteil mussten wir beschlagnahmen.
Most of it we had to confiscate.
- Wir haben dein Fahrrad beschlagnahmt.
Look, we've confiscated your bike, okay?
Also schnappte ich mir eine Pistole aus dem Handschuhfach, die ich früher beschlagnahmt hatte und gab mehrere Schüsse durch die Windschutzscheibe ab.
So I grabbed a pistol from the glove box that I'd confiscated earlier and fired several shots out the windshield.
Angeblich sind alle Radios beschlagnahmt.
I heard the men confiscated all the women's radios.
Aterot hat 5.000 Stangen beschlagnahmt, stell dir vor.
Then let me offer you an illegally smuggled cigarette. The tax police confiscated 5,000 cartons the other day.
Das Schiff könnte beschlagnahmt werden.
The boat may be confiscated.
Die Modeschau ihres Bruders findet statt in demselben Hotel wo die Antiquitäten die die VG beschlagnahmte ausgestellt waren.
Your brother's fashion show takes place in the same hotel where the antiques confiscated by BDSF will be exhibited.
Die Polizei beschlagnahmte die Kuh-Karten als Beweise und lehnte eine Kaution ab.
The police confiscated the cow maps as evidence.
Die Polizei beschlagnahmte ein Lager voll mit illegalen verschreibungspflichtigen Medikamenten mit einem Wert im Millionenbereich.
The police confiscated a warehouse full of illegal prescription drugs with a street value estimated in the millions.
Die Polizei sagt, wir können die beschlagnahmte Ausrüstung abholen.
The police want you something confiscated equipment retrieves.
Die Polizei schritt zur Verhaftung, beschlagnahmte das Diebesgut und gab es zurück. Monescu verschaffte sich seine Freiheit wieder, wie, blieb ungeklärt.
The police arrested him and confiscated all the stolen goods, but he managed to escape in an inexplainable manner.
1.000 beschlagnahmten Grenzgängern geht es seit heute mit juristischer Rückendeckung an den Kragen.
# A 1,000 copies have been confiscated. # Today they are getting their legal comeuppance:
Aus den beschlagnahmten Unterlagen konnten Beweismittel gesichert werden.
From the confiscated documents evidences could have been verified.
Danach hatten wir das Gefrierfach voll mit beschlagnahmten Torten.
After that, we had a freezer full of confiscated cakes.
Die Polizei will die beschlagnahmten Waffen zerstören.
Your police department is about to destroy its confiscated guns.
Ich bitte um die Rückgabe der bei der Revision beschlagnahmten Sachen.
"...of the property confiscated in the search..."
Ich beschlagnahme das hier für spätere Studien.
I'm gonna have to confiscate this thing for further study.
Ich beschlagnahme die Ware.
I haven't sold anything yet! - I said I'll confiscate, get it?
Ich beschlagnahme sie alle im Namen des Königs.
I confiscate them all in the name of the king.
Ich beschlagnahme sie.
I confiscate.