! - Du solltest dich beruhigen. | You need to calm down. |
(Dr. Becker) Etwas, um Sie zu beruhigen. | Just something to keep you calm. |
(kurzes Schallen) Ich habe eine Stunde gebraucht, um ihn zu beruhigen. | It took me an hour to calm him down. |
- Alex, du musst dich beruhigen. | - Alex, you need to calm down. |
- Alle beruhigen sich. | - Everybody calm down. |
"Um sie zu finden, beruhige zuerst ihr lange gebrochenes Herz." | "To find her first calm her long broken heart. " |
'Nips, Nips, beruhige dich...beruhige dich, Nips.' | 'Nips, Nips, calm down... Calm down, Nips.' |
(Frank) Aah! - Jetzt beruhige dich doch mal! | Look, you calm down, now! |
- "Also beruhige dich und alles wird gut werden." - "Aber sie sind in großen Schwierigkeiten." | Just stay calm, and it'll all be fine. But they are in big trouble. |
- Adam. Adam, beruhige dich. | - Adam. adam,calm down. |
- Du beruhigst dich, es ist weg. | No, dude, you calm down! It's gone! |
- Erst, wenn du dich beruhigst. | - Not until you calm down. |
- Trish, wie beruhigst du sie? | How do you calm her? What? |
- Warum beruhigst du dich nicht? | - Why don't yajust calm down? |
(Mann) Haben Sie sich beruhigt? | Have you calmed down? |
- Ja. Sie hat sich beruhigt. | - Yeah, she calmed down. |
- Wenn er sich beruhigt hat, ist er frei. | When he calmed down, he may go. |
- Wenn er sich beruhigt, red ich mit ihm. | I'll talk to him when he's calmed down. |
-Sie hat sich beruhigt. | - Well she's calmed down. |
Aber dann beruhigte ich mich, denn wenn sie mich töten wollten, hätten sie mir vor meinem Haus eine Kugel in den Kopf gejagt. | But then, I calmed down and realized that if they wanted to kill me, they would've blown my brains out right in front of my house. |
Aber dann beruhigte sie sich und sagte mir, was passiert war. | But eventually she calmed down enough to tell me what happened. |
Aber dann beruhigte sie sich und sagte, das Leben muss seinen Lauf nehmen, man darf seine Kinder zu nichts zwingen. | She was awfully upset at first and said we couldn't do that to papa. Then she calmed down and said that life must take its course... and that one shouldn't force one's children. |
Dann beruhigte er sich, kam zu sich... | But after a while he calmed down, came to his senses... |
Ich beruhigte mich etwas und wir gingen aus. | I calmed myself down, and we went to dinner. |
Das Urteil wurde von den Unterstützern der Angeklagten positiv aufgenommen. Die Gemüter beruhigten sich. | As you see, the court's decision was welcomed by the defendants' supporters and has calmed tensions... |
Die Medikamente beruhigten mich und sorgten dafür, dass meine Angst verschwand. | The medication calmed me and drove my fears away. |
Zum Glück beruhigten sich Neils McFürze kurz vor Warwick wieder, was man von Tara nicht behaupten konnte. | Fortunately, Neil's McFarts calmed down just outside Warwick. Which is more than could be said for Tara. |
- Wirklich sehr beruhigend. | - Very calming, really. |
Das ist beruhigend. | Very calming. |
Das war so beruhigend. | It was so calming. |
Die normalen Irren, die schreien, was sie denken, wirken auf mich beruhigend. | The regular idiot that shouts his opinions far and wide is somewhat calming to me. |
Es ist für mich sehr beruhigend, in Kennedy zu sein. | It's very calming for me, down at Kennedy. |