Harbisson va néixer amb una condició visual anomenada acromatòpsia, que li impossibilita de distingir els colors més enllà del blanc i el negre. | Harbisson was born with a visual condition known as achromatopsia, making it impossible for him to distinguish colours apart from black and white. |
No saben distingir... ...entre qui persegueixen i qui s’interposa al seu camí. | They'II not distinguish... ...between the one they hunt and the one who gets in their way. |
Ofereix una visió general de la legislació rellevant i distingeix entre diferentsgrups, com ara els treballadors immigrants, els autònoms i les persones que es dediquen alsnegocis, els estudiants d’altres nacionalitats, els familiars dels immigrants i dels irlandesos,els visitants, les persones amb permís de residència, els pares i familiars de nens amb lanacionalitat irlandesa i les persones sense permís de residència. | It gives an overview of relevant legislation anddistinguishes between different groups such as migrant workers, business and selfemployed people, international students, families of migrants and Irish nationals, visitors,persons granted leave to remain, parents and siblings of Irish citizen children, and personsresiding in the State without permission. |
És cert que distingim entre els que capturem en la batalla, i els nostres homes i dones lliures. | A man can rape his female slave but not a free woman. It is true that we distinguish between those captured in battle, and our own free men and women. |
Bé... sé que tots estaran d'acord amb mi... al donar la benvinguda al nostre distingit col·lega i amic... del Consell Nacional d'Astronàutica, Dr. Heywood Floyd. | Well. . . . . .l know you will all want to join with me. . . . . .in welcoming our distinguished friend and colleague. . . . . .from the National Council of Astronautics, Dr. Heywood Floyd. |
Bé... sé que tots estaran d'acord amb mi... al donar la benvinguda al nostre distingit col·lega i amic... del Consell Nacional d'Astronàutica, Dr. | Well.... I know you will all want to join with me in welcoming our... ...distinguished friend and colleague... ...from the National Council of Astronautics, Dr. Heywood Floyd. |
En el menjar et presentaré a un distingit empresari de Nova York ... el senyor Meyer Wolfshiem, el meu bon amic. | At lunch today, I'm going to introduce you to one of New York's most distinguished businessmen, a Mr. Meyer Wolfsheim. My good friend. |