Get a Portuguese Tutor
to distinguish
'Ele não devia ser cego para qualquer defeito num oficial, e ao mesmo tempo, deve ser rápido e infalível em distinguir erro de maldade, negligência de incompetência, e deficiência bem intencionada de insensatez ou um erro idiota.'
"He should not be blind to a single fault in any subordinate, though at the same time, he should be quick and unfailing to distinguish error from malice, thoughtlessness from incompetency, and well-meant shortcoming from heedless or stupid blunder."
- Está a ficar muito difícil... em distinguir aqui as verdades das mentiras.
It's getting very hard to distinguish the truth from the lies here.
A boa notícia é que é fácil distinguir uns dos outros.
The good news is, reporters like that make it easy to distinguish yourself.
A depressão em forma de taça permitiu-lhe diferençar a luz da sombra, para distinguir grosseiramente objetos próximos, incluindo os que poderia comer e os que poderiam comê-la. Uma enorme vantagem.
The bowl-shaped depression allowed the animal to distinguish light from shadow to crudely make out objects in its vicinity including those to eat and those that might eat it a tremendous advantage.
A identidade da bracelete não é somente para... para distinguir visitantes dos clientes.
The identity bracelets aren't just there to distinguish residents from clients.
Agora, como podem ver, distingo-me na doença.
Now, as you can see, l am... distinguishing myself in illness.
Não distingues muito bem o real do imaginário.
You can't really distinguish between the real and the imaginary.
...o que distingue a Thaumetopoea pityocampa de outras traças Tussock é a natureza comunitária das suas larvas.
...what distinguishes Thaumetopoea pityocampa from other Tussock moths is the communal nature of their larvae.
A direito, distingue tudo excepto a violeta.
On the right she distinguishes everything except violet.
A principal coisa que te distingue de uma empresa corporativa é a avaliação comparativa personalizada.
The main thing that distinguishes you from a corporate firm is custom benchmarking.
Certo, policial O'Leary, diria que um bom sargento se distingue por fazer grandes acções sob pressão?
OK, PC O'Leary, would you say that a good sarge distinguishes herself by making big calls under pressure?
Como lidamos com a guerra é o que nos distingue dos outros.
How we conduct war is what distinguishes us from others.
Mas como nos distinguimos entre gente com 1600 nos testes de aptidão?
How do you distinguish yourself in a population of people who all got 1600 on their SATs?
Sim, é como distinguimos os melhores do resto, Fairweather.
Yeah, it's how we distinguish the best from the rest, Fairweather.
É verdade que nós distinguimos entre os prisioneiros de guerra, e os nossos homens e mulheres livres.
It is true that we distinguish between those captured in battle, and our own free men and women.
"Eu quero ser distinguido.
I want to be distinguished.
"tão eminentemente distinguido pela voz do seu país."
so eminently distinguished by the voice of his country."
... depois de ter sido ordenado em Easter, tive a felicidade de ser distinguido pelo patronato de Sua Excelência, a Lady Catherine de Bourgh.
I've been fortunate to be distinguished by the patronage of the Right Honourable Lady Catherine de Bourgh,
Agora tenho a honra de chamar ao palco... o académico mais distinguido desta universidade... o professor Burns.
It is now my honor to call to this stage... this university's most distinguished academician. ; Professor Burns.
Desculpa lá, mas não és o único cientista distinguido neste apartamento.
Excuse me, but you are not the only distinguished scientist in this apartment.
As casas são como cenários, e as pessoas não se distinguem dos actores.
The houses are like sets,and the people are indistinguishable from actors.
Bem, de todos os empregados incompetentes deste ramo de água parada, vocês os três distinguem-se... com a mais baixa avaliação dada pelos clientes de acordo com a história.
Well, of all the incompetent employees in this backwater branch, you three have distinguished yourselves- with the lowest customer evaluation scores in recorded history.
Cada indivíduo é uma suprema individualidade, investido com as qualidades que distinguem o Ser Humano, do muco do qual emergimos.
That each patient is a supreme individual endowed with those qualities that distinguish the human being from the slime from which he emerged.
Como é que se distinguem de uma cópia de vocês mesmos?
How do you distinguish from a copy of yourself?
E essas são as liberdades que distinguem software livre de software não-livre.
And those are the freedoms that distinguish free software from non-free software.
Cadete-capitão Moreland, como o seu antecessor, distinguiu-se durante os seus anos como oficial inferior.
Captain Moreland, like your predecessor you've distinguished yourself for a number of years here as an underclassman.
Disse que houve uma emboscada nocturna... e que o Billy se distinguiu na luta.
He said there was a bad ambush one night. Said that Billy distinguished himself in the fighting.
Esta jovem veio transferida no segundo ano... de uma escola onde se distinguiu imenso.
This young lady was a second-year transfer from a modest school where she distinguished herself immeasurably.
Foi aí que ele desenvolveu o seu interesse pela lei... e se distinguiu como um óptimo aluno, ganhando um lugar na Faculdade de Direito de Harvard.
It was then that he developed an interest in law... and distinguished himself as a fine student... earning himself a place at Harvard Law School.
O Detective Jerry Lynch, um veterano com 15 anos na Divisão de Honra da Polícia distinguiu-se...
Detective Jerry Lynch... a 15-year veteran of the Garda Siochána, distinguished himself...
Dois rapazes de Brazos, melhores amigos desde infância, que se distinguiram por levarem a equipa de futebol do Liceu de Brazos a um campeonato memorável e escaldante...
Two boys from Brazos, best friends since they were kids, distinguished themselves by leading Brazos High football to a memorable, barn-burning division championship...
Uma vez mais, distinguiram-se todos aos olhos da República, e o povo de Naboo está em dívida para convosco.
Once again, you have all distinguished yourselves in the eyes of the Republic, and the people of Naboo are in your debt.
Algum traço que o distinga ou características?
Any distinguishing features or characteristics?
Duvido que o nosso comportamento nos distinga diplomáticamente.
I doubt our own behaviour will distinguish us in the annals of diplomacy.
Mas a minha mäe está decidida a que eu me distinga.
But my mother is determined to see me distinguished.
Não há nada que distinga as memórias "artificiais" das memórias "vividas".
There's nothing that distinguishes "artificial" memories from "experienced" memories.
Porque é da maior importância que o título distinga o livro, de todos os outros livros de cozinha que existem no mercado.
Because it is of the utmost importance that the title distinguish this book from all the other cookbooks on the market.
Cada um desses indivíduos partilha um atributo único distinguindo-os do resto da população geral. E isso é: alguém os quer mortos.
Every one of those individuals shares a unique attribute, distinguishing them from the rest of the general population, and that is, somebody wants them dead.
Cada um desses indivíduos partilha um atributo único distinguindo-os do resto da população geral.
To neighborhoods all across the country Every one of these individuals shares a unique attribute distinguishing them from the rest of the general population.
Desde que a relação deles se tornou carnal, a Penny actualizou os seus termos ternurentos, distinguindo-o das pessoas a quem chama por "querido", normalmente numa tentativa de suavizar um insulto velado.
Since their relationship became carnal Penny has upgraded his designated term of endearment distinguishing him from those she calls "sweetie" in an attempt to soften a thinly veiled insult.
Mas a esta distância, é quase impossivel eles distinguirem... a explosão de uma nave da explosão de um asteroide.
But at this distance, it's almost impossible for them to distinguish between: : : A freighter explosion and an asteroid explosion:
Noutras cenas, existem demasiados micróbios em cada superfície única que não se distinguirem entre os contribuidores, mas aqui...
Other scenes, there are far too many microbes on every single surface to ever distinguish between contributors, but here... There's only one contributor:
Talves os líderes achem uma forma mais eficaz de nos distinguirem.
Perhaps our leaders feel it's a more efficient way of distinguishing us.
À espera para os grandes mágicos distinguirem-se dos medíocres.
Waiting for the truly great magicians to distinguish themselves from the mediocre ones.
É melhor aprenderes a distinguires a graduação.
You'd better learn to distinguish rank.