Get an Italian Tutor
to distinguish
"Credeva di riuscire a distinguere una figura in piedi "... 25, 26, 27,
"He thought he could distinguish a figure standing there..." 25, 26, 27,
"Non dev'essere cieco verso un errore di un sottoposto, sebbene, allo stesso tempo, rapido e certo nel distinguere un errore da una bassezza, la sbadataggine dall'incompetenza... e un errore commesso con le migliori intenzioni da un abbaglio dettato... da stupidita' o avventatezza."
"He should not be blind to a single fault in any subordinate, though at the same time, he should be quick and unfailing to distinguish error from malice, thoughtlessness from incompetency, and well-meant shortcoming from heedless or stupid blunder."
- Daniel il tedesco, quello razionale, quello che ti aiuta a distinguere i fatti dalla fantasia.
Daniel, the German chap. The grounded one. The one who helps you distinguish fact from fiction.
- Detective, penso sia giusto dire che due uomini di mezz'eta', con i capelli grigi con indosso una tuta blu sarebbero difficili da distinguere a 900 metri di distanza.
Look, Detective -- I think it's fair to say that any two gray-haired, middle-aged men in blue velour track suits would be difficult to distinguish at 1,000 yards.
- E si sente superiore a sapere che tu ormai non sai più distinguere le due cose.
- Feels superior in the knowledge.... ... that you no longer can distinguish the two.
(JULIAN) Sempre di corsa, il jet lag australiano... non distinguo più la notte dal giorno.
Life on the run, Aussie jet lag. You stop distinguishing between night and day.
Il concetto del colore dei capelli mi intriga, perche' e' cosi' che vi distinguo.
The hair color concept intrigues me because it's how I distinguish you anyway.
Beh, sei molto affascinante e ti distingui.
Well, you look very handsome and very distinguished.
Come ti distingui da una copia di te stessa?
How do you distinguish from a copy of yourself?
Non distingui ancora il pesce scatola da una scatola?
Can't you distinguish a can from a fish?
Non distingui la terra dal cielo.
We no longer distinguish earth from the skies.
Visto che non distingui il buono dal cattivo,
Since you can't distinguish good and bad
"ll desiderio di prendere medicine è forse la principale caratteristica che distingue l'uomo dagli animali."
"The desire to take medicine is perhaps the greatest feature which distinguishes man from animals."
... benche' cio' che distingue le Skipper dalle sottospecie delle Lycaenidae e' il modo in cui le antenne gradualmente si ispessiscono, assumendo la forma ad uncino.
...although what distinguishes the skippers from hair streaks, coppers and blues is the way the clubs and antennae gradually thicken, often ending in hooked points.
Alla fine, questo è ciò che distingue gli esseri umani da altri animali.
In the end, that's what distinguishes humans from other animals.
Cio' che distingue il mio approccio da quelli tradizionali... e' l'utilizzo di risorse in situ, del quale vi forniro' i dettagli piu' tardi. Ma questo permette di risparmiare parecchio peso nel lancio iniziale.
What distinguishes my approach from traditional approaches is in situ resource utilization on which I'll give more details a little bit later but this allows for immense savings in initial launch weight.
Ciò che distingue gli uomini onorevoli da quelli disonorevoli, sono le scelte che hanno fatto nei pochi momenti importanti della loro vita.
What distinguishes the honourable from the dishonourable is how in the few, most important moments in life, they conducted themselves.
E' vero che distinguiamo... tra quelli catturati in battaglia... e i nostri uomini e donne liberi.
It is true that we distinguish between those captured in battle, and our own free men and women.
"Per essersi distinto a dispetto delle immense..." qualcosa...
"For distinguished duty in the face of overwhelming... something..." - Odds. - "...odds..."
# Nessun mare e' cosi' distinto come il mare di Scheveningen #
No sea so distinguished as the sea of Scheveningen.
# Nessun mare e' distinto come il mare di Scheveningen #
No sea so distinguished as the sea of Scheveningen.
- Così bello e distinto.
So handsome and so distinguished!
- Diventi sempre più distinto!
If you don't get more distinguished every time I see you.
Anche se potessimo i sensori non distinguono gli individui.
Even if we could, the sensors don't distinguish... Individuals
Ciascun paziente è un essere a parte che la natura ha dotato delle qualità... che distinguono l'essere umano... da quella melma dalla quale è emerso.
That each patient is a supreme individual endowed with those qualities that distinguish the human being from the slime from which he emerged.
Gia', e' cosi' che si distinguono i migliori dai peggiori, Fairweather.
Yeah, it's how we distinguish the best from the rest, Fairweather.
Gli esseri umani sono mammiferi,bipedi e si distinguono dagli altri animali, come la balena, o dai bipedi come il pollo, principalmente per due caratteristiche:
Human beings are mammals that are distinguishable from other animals, like the whale, or from bipeds like the chicken, principally by two characteristics:
I giapponesi si distinguono, dagli altri esseri umani... per la forma degli occhi, per i capelli neri, e per il loro nome caratteristico.
In this case, a Japanese. The Japanese are distinguishable from other human beings by the shape of their eyes, black hair and their characteristic names.
Degas distingueva tra un didietro a pera e un didietro a mela.
Degas used to distinguish between an apple-shaped behind and pear-shaped.
C'è qualcosa che distingua questo Sefer Yezirah dagli altri?
ls there anything that distinguishes this particular Sefer Yezirah from other books?
Immagino che non sia necessario farvi presente... che questo sarebbe un ottimo momento... perche' uno di voi si distingua... con un'idea brillante.
I assume I don't have to point out that now would be an extremely good time for one of you to distinguish yourself with a brilliant idea.
Perche' e' di fondamentale importanza che il titolo distingua questo volume da tutti gli altri libri di cucina sul mercato.
Because it is of the utmost importance that the title distinguish this book from all the other cookbooks on the market.
Quindi, da quel che vedo... Non c'e' molto che ti distingua da tutti quei ragazzi che hanno fatto domanda.
So from where I sit, there's just not much here to distinguish you from hundreds of other kids who are applying.
Signore, permetti che mi distingua... dammi un segno qui, in Inghilterra a casa...
Oh, no, Lord, if it be thy will, let me distinguish myself.
Secondo la leggenda, L'Occhio è dappertutto in attesa che i veri grandi maghi si distinguano da quelli mediocri.
Waiting for the truly great magicians to distinguish themselves from the mediocre ones.
Nel gioco "pecore e marea" un arbitro deve controllare che il gioco si svolga regolarmente distinguendo le reazioni corrette da altre interferenze.
In the game of sheep and tides, a referee should be appointed to determine fair-play... distinguishing correct reactions from other interferences.