Контролировать [Kontrolirovat'] (to control) conjugation

Russian
imperfective
94 examples
This verb can also mean the following: monitor, rule, check, superintend, supervise.
This verb's imperfective counterpart: проконтролировать

Conjugation of контролировать

Я
Ты
Он/она
Мы
Вы
Они
Present tense
контролирую
kontroliruju
I control
контролируешь
kontroliruesh'
you control
контролирует
kontroliruet
he/she controls
контролируем
kontroliruem
we control
контролируете
kontroliruete
you all control
контролируют
kontrolirujut
they control
Imperfective Imperative mood
-
контролируй
kontroliruj
control
-
-
контролируйте
kontrolirujte
control
-
Он
Она
Оно
Они
Imperfective Past tense
контролировал
kontroliroval
he controlled
контролировала
kontrolirovala
she controlled
контролировало
kontrolirovalo
it controlled
контролировали
kontrolirovali
they controlled
Conditional
контролировал бы
kontroliroval by
He would control
контролировала бы
kontrolirovala by
She would control
контролировало бы
kontrolirovalo by
It would control
контролировали бы
kontrolirovali by
They would control
Pres. Act.
Past Act.
Pres. Pass.
Past Pass.
Present Adv.
Past Adv.
Participles
контролирующий
kontrolirujuščij
one who controls
контролировавший
kontrolirovavšij
one who controlled
контролируемый
kontrolirujemyj
one who is controlled
контролированный
kontrolirovannyj
one who was controlled
контролируя
kontroliruja
controlling
контролировав
kontrolirovav
while controlling

Examples of контролировать

Example in RussianTranslation in English
" этих людей есть побудительные причины, такие как краткосрочна€ жажда наживы и долгосрочные политические планы учреждени€ пролетарских правительств. — тем чтобы потом поддерживать их финансами и контролировать их политиков, во что бы в конечном итоге они не превратились.They had a motive - a short-range, self-serving motive as well as a long-range, political motive of advancing totalitarian government, with the Money Changers maintaining the financial clout to control whatever politician might emerge as the leader.
"Азартные игры превратились в зависимость, и я уже не мог ее контролировать"."Gambling became an addiction, and I just couldn't control it."
"Дай пять" – это один из твоих знаков, которые говорят, что всё не нормально. "Дай пять" и неспособность контролировать громкость своего голоса.You know, um, a high five is one of your tells that you're not cool, along with the inability to control the volume of your voice.
"Если ты хочешь контролировать других сначала ты должен научиться контролировать себя""If you wish to control others you must first control yourself."
"Иногда мне кажется, что я могу контролировать"Sometimes I feel like I can control
"Это не по-настоящему, это я тут все контролирую"."this is not real. I am in control of this."
"Я контролирую свою не-жизнь."Instead, say, "I'm in control of my un-life."
"еперь вы можете свободно передвигатьс€ по территории тюрьмы, потому что теперь € контролирую всЄ, что вид€т сирийцы.Then you should be able to move around the prison freely 'cause now now I control what the Syrians see.
*Сейчас контролирую это*♪ Now control this ♪
*Теперь я контролирую тебя*You are now under my control.
Вы подпишете все бумаги о передаче ваших клубов во Флориде. И я буду контролировать все... от источников поставок до момента продажи, ясно?So you sign over ownership papers for all the Florida clubs you own and I will control everything from point of origin to sale.
У меня 50% акций. А завтра, я куплю оставшиеся 5% и я буду контролировать вашу компанию.By tomorrow I'll have the outstanding 5 percent and I will control your company.
Я буду контролировать все.I will control everything.
Я буду контролировать ситуацию...I will control the situation...
- Всё контролируешь...Yeah, maybe I am a control freak.
- Господи, Бэгли. Ты себя не контролируешь!- You're going out of control.
- Как ты контролируешь их, а?- How are you controlling them?
- Совсем не контролируешь меня.- And I am? - Not controlling.
- Ты не контролируешь себя.You're out of control.
Ты будешь контролировать свои эмоции, как мы практиковались.You will control your emotions, just like we practiced.
"Афина" - это организация, которая контролирует мировой рынок ресурсов.Athena is an organization that controls the world's resources market.
'от€ семь€ контролирует торговые сети, промышленные, торговые, горнорудные и туристические корпорации, только немногие из них нос€т им€ –отшильдов.Although the family controls scores of industrial, commercial, mining and tourist corporations, only a handful bear the Rothschild name.
(Чейз) Вегетативная нервная система контролирует непроизвольные действия, например, Ваше сердцебиение.(Chase) The autonomic nervous system controls involuntary actions, like your heartbeat.
- Вот как? - Видишь ли, мистер Делауэр контролирует 70% алмазного рынка. A миссис Делауэр контролирует его!You see, Mr DeLauer controls 70% of the world's diamonds, and Mrs DeLauer controls Mr DeLauer.
- И кто контролирует эти игры?-And who controls the games?
Главным побуждением мирового правительства является теперь вопрос кто будет контролировать и иметь доступ к системам радикального удлинения жизни.The drive for world government is now all about who will control, - and have access to, radical life extension systems.
И тогда он будет контролировать наши судьбы, и все браки, а в этой семье много девушек, Ричард.For then he will control all our fortunes, and all the marriages and there are many girls in this family, Richard.
Мне нужно сдержать ее, контролировать... или однажды она будет контролировать нас.I need to constrain it, control it... or one day, it will control us.
Он имел в виду, что будет контролировать все финансы.That he will control the purse strings.
Они думают, что тот, кто контролирует ее способности будет контролировать весь мир.They think that whoever controls her abilities will control the world.
" и что эти силы, которые мы не контролируем""and that forces beyond our control"
- Знаю, ты хочешь помочь, но, поверь, мы контролируем ситуацию.- I know you want to help, but trust me, Everyone has this under control.
- Как мы контролируем десерт?So, how do we control the cookie?
- Лили, мы сами всё контролируем...Lily, we need to be in control of our own...
- Мы контролируем судно.We're in control of this boat.
Мы будем защищать Харлан. Мы будем контролировать каждую сферу криминала в пределах его границ: крышевание, таблетки, грабежи и азартные игры.We will control every aspect of crime within its boundaries, protection, pills, robbing and gambling.
Мы будем контролировать каждый вход и выход.We will control every entrance and exit.
- Вы контролируете их мысли.- You control their thoughts.
- Вы контролируете устройство сами.Now, uh, you control the device yourself...
- Но вы его контролируете.- But you can control it.
Вас не могут уволить из-за того, что вы не контролируете.They can't fire you over something you can't control.
Вчера вечером, женщина проникла в наш дом, разбудила меня и рассказала какую - то глупость о том, что вы контролируете разум людей.Yesterday evening was a woman broke into our house, I woke up and told me some stupid story the fact that control the human-mind.
"Джулс, они не контролируют тебя."Jules, they don't control you.
"Лайв Фри Фёрст" объявляет войну тем кто контролируют все от природных ресурсов до денег.Live Free First is declaring war on the ones that control everything from natural resources to money.
"м принадлежит вс€ важна€ земл€... ќни владеют и контролируют корпорации, они купили и проплачивают сенат, конгресс, законодателей, управы. " них судьи в карманах, и все они владеют всеми большими медиа компани€ми, так что они контролируют почти все новости и информацию, которые вы услышите.They've got the judges in their back pockets, and they all own all the big media companies, so they control just about all the news and information you get to hear!
- Запиши это на плёнку! контролируют всё, кроме этого канала...have control of everything except this channel.
- Когда тебе 20, женщины контролируют отношения.When you're a young guy in your 20s, women are controlling the relationship.
Джейн, республиканцы будут контролировать Палату представителей, а демократы - Сенат.Jane, the Republicans will control the House and the Democrats will control the Senate.
Люди будут контролировать себя.People will control themselves.
Мы будем им должны до конца наших дней, и они будут контролировать нас.We are going to be owing them for the rest of our lives, and they will control us.
Я уверен, что они будут контролировать себя, пока ребенок здесь.I am sure they will control themselves while the child is here.
- Кепнер, контролируй своих людей.- Kepner, control your people.
- На дистанции контролируй его джебами.- You control him with the jab. - Yeah.
Алексис, контролируй себя.Alexis, control yourself.
Бен, контролируй её.Ben, control her!
Боже мой контролируй себя!Good God, control yourself! - [Yelling]
- Мистер Ньювайн, контролируйте своего клиента.Mr. Newvine, control your client.
-Эй, контролируйте свои мнение и привычки он купил видеокамеру, потому что он не может писать со скоростью своих мыслейThey control the habits and actions of the masses. and he's bought a video camera, because he can't write as fast as his mind works.
Гвинивьеа, контролируйте себя, ради бога!Guinevere, control yourself, for heaven's sake!
И вам не надо контролировать, что посудомойка или уборщик туалетов думает или делает, или во что верит, работая в этой организации. Вы только контролируйте Уолфовитса, и то, во что он верит.You don't need to control - what the dishwasher or the toilet cleaner thinks or does or believes in, you just need to control what [Wolfowitz] does and what he believes in.
И при этом контролируйте свой темперамент!And above all, - you must control your temper! - You must control your temper!
А это означает что их контролировал главный неподалеку.Which means ‭that they're being controlled by an overlord nearby.
Ага, он контролировал это и он отлично справился, Ага, но он контролировал его и опустил на землю.? и знаешь, как ты говоришь, он все время хмурился? Как ты говоришь, он просто сваливает мяч вперед?Yeah, he controlled it and he got it down on the ground, and you know how you say he just lumps it forward all the time?
Бернард контролировал абсолютно всё в вашей жизни, да?Bernard controlled every single aspect of your life, didn't he?
В драке с охраной я контролировал всё твоё тело.In the fight with the security I controlled your whole body.
В решающий момент я контролировал сорок девять стран.At the crucial point I controlled forty-nine countries.
"Улей" контролировала система искусственного интеллекта.The computer that controlled the Hive was a state-of-the-art artificial intelligence: the Red Queen.
Блаженство - вот чем она контролировала нас, Сайрус.The bliss is how she controlled us, Cyrus.
В 2001 он был одним из безликих членов отряда Бога, секты, которая контролировала все аспекты жизни своих членов.In 2001, he was one of the faceless members of the order of God, a cult that controlled every aspect of its members' lives.
Даже перед своим рождением эта штука контролировала Корделию заставляла её делать невообразимые вещи.Even before its birth, this thing controlled Cordelia caused her to do unspeakable things.
Когда я контролировала тех парней, сотворённых из эфира, у меня получилось, потому что я боялась потерять Натана.Okay, when I controlled those men made out of Aether, it was because I was about to lose Nathan.
Кресло в Антарктиде контролировало тысячи этих чертовых штук.The chair in Antarctica controlled thousands of the damn things.
"сламские завоеватели контролировали —еверную јфрику, "спанию, —ицилию и большую часть "ападной јзии.Islam controlled the whole of North Africa, Spain, Sicily, and much of Western Asia.
(Сегермен) Страны по всему миру говорили жуткие вещи про правительство апартеида, но мы об этом не знали, потому что они контролировали новости.(Segerman) The countries around the world were saying horrible things about the apartheid government but we didn't know because they controlled the news.
- В чем? Ты бесишься, что мы с Хотчем контролировали свои микро-выражения в больнице, а ты не смог определить наше вранье.You're mad that Hotch and I controlled our micro-expressions at the hospital and you weren't able to detect our deception.
- Вы контролировали аппараты для голосования и спонсировали кампанию Прэди?- Yes. - You controlled the voting machines and you gave to Prady's campaign?
- Мы контролировали всё, сдерживая информацию.We controlled the disease by controlling the information.
Но, думаю, дело в том, что когда он сыграет в ящик, все его деньги пойдут в трастовый фонд на имя девочки, фонд, который контролировала бы Джина, если б кто-то, например, я, не убедил ее подписать отказ от родительских прав.So... so I guess the thing is, when he kicks it, All that money goes into a trust for the girl, A trust that Gina would control unless someone,
Зачем кому-то мог понадобиться камень, контролирующий чудовищ?Why would someone want a gem that controls beasts?
Может быть вы покажете мне корабль, контролирующий популяцию?Could you perhaps show me the ship that controls the population?
Олдермен, контролирующий бюджет департамента, просто уволит нас.The alderman who controls this entire department's purse strings just asked us to lay off.
Понимаете... компонент, контролирующий поле частиц, разрушается, и поэтому люди исчезают.The component that controls the particle field is breaking down so people are disappearing.
Понимаешь, я - игрок, контролирующий ход игры.See, I'm the type of player who controls the flow of the game.
- Это был контролируемый эксперимент. - Контролируемый?[Dr. Marrow] Becauseit wasa controlledexperiment.
А затем - создать мир, контролируемый им самим.And create a world designed and controlled by him.
Ага, тоннель с мостиком Эйнштейна-Роузена, который... теоретически - тоннель в пространстве, контролируемый человеком.A wormhole with an Einstein-Rosen bridge, which is theoretically a wormhole in space controlled by man.
Батарея и контролируемый компьютером стимулятор вживляются наиболее безболезненным способом.The battery pack and computer-controlled stimulator Are implanted in a minimally invasive procedure.
Два керамических ротора для обоих колес... контролируемый компьютером анти-блокиратор тормозов... 12,000 Оборотов в минуту... 200 лошадиных сил...Twin ceramic rotor drives on each wheel... Computer controlled anti-lock brakes... 200 horsepower at 12,000 rpm...
Полагаю, мы можем провести контролированный нырок.I believe that we can nurse this ship through a controlled nosedive.
Лурдес пытается получить силу, контролируя тебя.Lourdes is trying to gain power by controlling you.
Мир передан в руки власти бизнеса, что управляет природными ресурсами, которые нужны нам для жизни, при этом контролируя деньги, которые нам нужны для получения этих ресурсов.The World is being taken over by a hand-full of business powers who dominate the natural resources we need to live, while controlling the money we need to obtain these resources.
Мы верим, что черные и угнетаемые люди не будут свободны до тех пор, пока мы не сможем определять нашу судьбу в наших собственных общинах, контролируя все учреждения, существующих в них.We believe that black and oppressed people will not be free until we're able to determine our destinies in our own communities ourselves by controlling all the institutions which exist in our communities.
Позвольте сказать, я думаю, вы все делаете потрясающую работу, контролируя СМИ.And may I say, I think y'all are doing a wonderful job controlling the media.
Строго контролируя температуру, эти пчелы-нагреватели предопределяют судьбу потомства.By precisely controlling the temperature, these heater bees control the destiny of the young.

More Russian verbs

Related

Not found
We have none.

Similar

Not found
We have none.

Similar but longer

контролироваться
do

Other Russian verbs with the meaning similar to 'control':

None found.
Learning Russian?