Controlar (to control) conjugation

Spanish
120 examples

Conjugation of controlar

Yo
Tu
Él/ell(a/o)/ Usted
Nosotr(os/as)
Vosotr(os/as)
Ell(os/as)
Present tense
controlo
I control
controlas
you control
controla
he/she/it controls
controlamos
we control
controláis
you all control
controlan
they control
Present perfect tense
he controlado
I have controlled
has controlado
you have controlled
ha controlado
he/she/it has controlled
hemos controlado
we have controlled
habéis controlado
you all have controlled
han controlado
they have controlled
Past preterite tense
controlé
I controlled
controlaste
you controlled
controló
he/she/it controlled
controlamos
we controlled
controlasteis
you all controlled
controlaron
they controlled
Future tense
controlaré
I will control
controlarás
you will control
controlará
he/she/it will control
controlaremos
we will control
controlaréis
you all will control
controlarán
they will control
Yo
Tu
Él/ell(a/o)/ Usted
Nosotr(os/as)
Vosotr(os/as)
Ell(os/as)
Conditional mood
controlaría
I would control
controlarías
you would control
controlaría
he/she/it would control
controlaríamos
we would control
controlaríais
you all would control
controlarían
they would control
Past imperfect tense
controlaba
I used to control
controlabas
you used to control
controlaba
he/she/it used to control
controlábamos
we used to control
controlabais
you all used to control
controlaban
they used to control
Past perfect tense
había controlado
I had controlled
habías controlado
you had controlled
había controlado
he/she/it had controlled
habíamos controlado
we had controlled
habíais controlado
you all had controlled
habían controlado
they had controlled
Future perfect tense
habré controlado
I will have controlled
habrás controlado
you will have controlled
habrá controlado
he/she/it will have controlled
habremos controlado
we will have controlled
habréis controlado
you all will have controlled
habrán controlado
they will have controlled
Yo
Tu
Él/ell(a/o)/ Usted
Nosotr(os/as)
Vosotr(os/as)
Ell(os/as)
Present subjunctive tense
controle
(if/so that) I control
controles
(if/so that) you control
controle
(if/so that) he/she/it control
controlemos
(if/so that) we control
controléis
(if/so that) you all control
controlen
(if/so that) they control
Present perfect subjunctive tense
haya controlado
I have controlled
hayas controlado
you have controlled
haya controlado
he/she/it has controlled
hayamos controlado
we have controlled
hayáis controlado
you all have controlled
hayan controlado
they have controlled
Past imperfect subjunctive tense
controlara
(if/so that) I have controlled
controlaras
(if/so that) you have controlled
controlara
(if/so that) he/she/it have controlled
controláramos
(if/so that) we have controlled
controlarais
(if/so that) you all have controlled
controlaran
(if/so that) they have controlled
Past imperfect subjunctive (second) tense
controlase
(if/so that) I have controlled
controlases
(if/so that) you have controlled
controlase
(if/so that) he/she/it have controlled
controlásemos
(if/so that) we have controlled
controlaseis
(if/so that) you all have controlled
controlasen
(if/so that) they have controlled
Yo
Tu
Él/ell(a/o)/ Usted
Nosotr(os/as)
Vosotr(os/as)
Ell(os/as)
Past perfect subjunctive tense
hubiera controlado
I had controlled
hubieras controlado
you had controlled
hubiera controlado
he/she/it had controlled
hubiéramos controlado
we had controlled
hubierais controlado
you all had controlled
hubieran controlado
they had controlled
Past perfect subjunctive (second) tense
hubiese controlado
I had controlled
hubieses controlado
you had controlled
hubiese controlado
he/she/it had controlled
hubiésemos controlado
we had controlled
hubieseis controlado
you all had controlled
hubiesen controlado
they had controlled
Future subjunctive tense
controlare
(if/so that) I will have controlled
controlares
(if/so that) you will have controlled
controlare
(if/so that) he/she/it will have controlled
controláremos
(if/so that) we will have controlled
controlareis
(if/so that) you all will have controlled
controlaren
(if/so that) they will have controlled
Future perfect subjunctive tense
hubiere controlado
I will have controlled
hubieres controlado
you will have controlled
hubiere controlado
he/she/it will have controlled
hubiéremos controlado
we will have controlled
hubiereis controlado
you all will have controlled
hubieren controlado
they will have controlled
Tu
Él/ell(a/o)/ Usted
Nosotr(os/as)
Vosotr(os/as)
Ell(os/as)
Imperative mood
controla
control!
controle
control!
controlemos
let's control!
controlad
control!
controlen
control!
Imperative negative mood
no controles
do not control!
no controle
let him/her/it control!
no controlemos
let us not control!
no controléis
do not control!
no controlen
do not control!

Examples of controlar

Example in SpanishTranslation in English
" Para controlar hasta 80,000 libras"to control up to 80,000 pounds
" Trate de controlar el ciclo"? Try to control the cycle ?
"Creemos que la mujer tiene derecho a controlar su propio cuerpo"."We believe that a woman has a right to control her own body. "
"Es difícil controlar mi corazón" "Me es difícil, esconder mis sentimientos" "No estoy loco"'it is difficult to control my hear 'it is difficult to hide my feelings' 'i am not crazy' 'but i am sure' 'she will make me crazy'
"Hay policías a caballo intentando desesperadamente controlar la refriega".'There are police on horseback desperately trying to control the fray.'
"Hoy no controlo a mi corazón".'My heart is not in my control today.'
"No controlo a mi corazón"."My heart's not in my control."
"No controlo mi corazón""My heart is not in my control"
"No me controlo. Lo he perdido todo. Quiero dejarlo."No self-control,lost everything,trying to stop.
"Ya no lo controlo.""It's no longer in my control."
"LA MlSlÓN" Si controlas el cuerpo de mi esposa, déjame hablar con ella.If you're really in control my wife's body let me speak to her.
"No te controlas tu misma en este momento de felicidad. ""Don't control yourself in this moment of happiness."
"¡No te controlas!""You have no control."
- Lo controlas todo, a todos, todo el tiempo.- You control everything, everyone, all the time.
- No controlas a nadie.- You don't control anybody.
" A quien controla el dinero de la nación no le importa quién hace sus leyes"."He who controls the nation's money supply cares not who makes its laws."
" El que controla el presente controla el pasado."he who controls the present, controls the past.
"Daño a la parte del cerebro que controla la respiración" ."Damage of unknown origin to the part of the brain that controls breathing."
"El que controla los cielos controla la guerra"."He who controls the skies controls the war."
"Ella controla los pájaros libres de la temporada.""She controls the free birds of the season."
"¿Por qué nos controlamos?""Where are we in control?"
# Dynasty, somos el número uno, y controlamos las calles #♪ Dynasty, we number one, and we control the streets ♪
# Solo nos controlamos A nosotros mismos #♪ Ourselves is the only thing that we control ♪
- Bien. Remárcale a esos chicos que controlamos aquí arriba, ¿Bien?Stress to those boys that we're in control up here, will ya?
- Lo controlamos controlando la información.We controlled the disease by controlling the information.
- Si no controláis...- If you don't get control up there...
Ethan. ¿Cómo lo controláis?Ethan. How do you guys... how do you guys control him?
Juntos controláis vastas regiones de Francia.Together you control vast regions of France.
Que elijas a Corwin como magistrado y mantengas la ilusión que solo tú y tu esposa controláis en Salem, con puño de hierro y así callar a tu enemigo, Hathorne.To endorse Corwin as magistrate and maintain the illusion that you and you alone control Salem, and your wife, with an iron grip and silence your bitter enemy, Hathorne.
Si no lo controláis, un ser querido vuestro lo pagará.You will get that urge... then control it. Or inevitably ... someone close to you will be hurt.
"ACTIVISTA REVOLUCIONARIO" Nos temen no por ser una amenaza política y cultural sino porque somos una amenaza militar para los generales que están al frente de esa guerra y controlan las mentes de los jóvenes.And they're afraid of us because we are... we are not only a cultural and political threat, we are a military threat to those generals that are running that war and controlling young kids' minds over there.
"Ayer ellos eran rufianes, hoy controlan nuestras vidas..."Yesterday they were ruffians, today they control our lives...
"Basta, nos controlan"- Pig. "Stop, we are controlled."
"Estamos frente a un ataque masivo por las fuerzas rusas quienes ahora controlan Tsjinvali".'We are facing a massive attack by Russian forces 'who now control Tskhinvali.
"Jules, ellos no te controlan a ti."Jules, they don't control you.
Bien, cuando controlé esos hombres hechos de éter, fue porque estaba por perder a Nathan.Okay, when I controlled those men made out of Aether, it was because I was about to lose Nathan.
Desde que llegué aquí, nunca controlé nada.Since l got here, l controlled nothing.
Lo controlé.I controlled it.
Me controlé.I controlled it.
Piensas que controlé Shiori y Misora y las maté...You think that I controlled Shiori and Misora and killed them.
El modo en el que los controlaste, los usaste para tu beneficio.The way you controlled them, used them to your benefit.
Lo controlaste, nos desterraste aquí.You controlled it, you banished us back here.
Lo controlaste.You controlled him.
Sí. Te controlaste.You controlled yourself.
"La Sombra se alejó de los inocentes y regresó a su malvado maestro quien lo controló tantos años."The Shadow turned away from the innocent. And back to the evil master who had controlled him all these years.
*Y el miedo que una vez me controló*♪ And the fears that once controlled me ♪
- Se controló fácilmente cuando abrimos.-Easily controlled once we got in there.
- Si, ella te controló. pero ella fue mi novia, sabes?- Yeah, she controlled you... but she was my girlfriend, you know?
A menudo suelo pensar si hubo algún tipo de plan que controló mi vida.I often find myself wondering if there was some son of plan that controlled my life.
Clark, sea quien sea, creo que me controlaron.Look, whoever this is, I think they controlled me.
Dijeron que controlaron Godzilla y Rodan con las ondas magnéticas...They said they controlled Godzilla and Rodan by magnetic waves...
Ellos controlaron de forma remota la cámara de su laptop y grabaron lo que estaba pasando.They remotely controlled... the camera in her laptop and recorded what was happening in front of it.
Lois, esas responsabilidades controlaron mi vida por mucho tiempoLois, those responsibilities controlled my life way too long.
Los Dalek debe saber que el robot está muerto que la controlaron.The Daleks must know that the robot's dead they controlled it.
Ahora controlaré las brujas y los hombres lobo.Now I will control the witches and the werewolves.
Así que firma los papeles de posesión de todos los clubes de Florida que tengas... y yo controlaré todo... desde el punto de origen al de venta.So you sign over ownership papers for all the Florida clubs you own and I will control everything from point of origin to sale.
Computadora, riendas inglesas y controlaré al animal yo mismo.Computer, English tack and I will control the animal myself.
De ahora en adelante yo controlaré a los postulantes, el Ministerio de administración, y el Ministerio de justicia.From now on l will control the premiers, ministry of administration, and ministry ofjustice.
Desde mañana, señora... controlaré más rigurosamente sus horarios de descanso.Starting tomorrow, ma'am... l will control more scrupulously his rest time.
En mi ausencia te controlarás.You will control yourself while l am away.
Mientras vivas en esta casa conmigo, representando a esta familia... controlarás tu neurosis, o lo que demonios creas que tienes.As long as you're in this house with me, representing this family, you will control that neurosis or whatever the hell it is you think you've got.
Tú controlarás a quien deba darnos su lealtad, Sombrerero loco.Any from whom we require allegiance you, Hatter, will control.
"Quien controle el pasado controlará el futuro". George Orwell."Who controls the past will control the future." George Orwell.
- ¿Y quién controlará el Parlamento?-And who will control Parliament?
A lo largo del curso, cada miembro del club controlará un portafolio virtual.Over the course of the school year, each club member will control a virtual portfolio.
Cao Cao controlará el Norte, y Sun Quan el Sur.Cao Cao will control the North, and Sun Quan, the South
Controla tus emociones... o te garantizo que Curry las controlará en tu lugar.Control your feelings, or I guarantee Curry will control them for you.
Al atardecer del 19, controlaremos el país.- By sundown on the 19th, we will control the country.
Como es así los controlaremos.So be it. We will control them.
De aquí al fin de la semana, controlaremos todo este sector.By the end of the week we will control this whole area.
De cualquier modo, en un futuro inmediato, nosotros, los Seishinkai, lo controlaremos todo.Anyway, in the near future we, Seishinkai, will control everything.
Dentro de 8 dias controlaremos el pais.We will control France within 1 week.
A fin de cuentas, unas pocas empresas controlarán lo que cultivan los granjeros y lo que tienes en tu plato.In the end, a few companies will control what the farmer grows and what you have in your plate.
Estaremos debiéndoles por el resto de nuestras vidas, y nos controlarán.We are going to be owing them for the rest of our lives, and they will control us.
Jane, los republicanos controlarán la cámara y los demócratas el Senado.Jane, the Republicans will control the House and the Democrats will control the Senate.
Las mujeres de abajo y los hombres de arriba controlarán juntos.Now the women here below and the men here above will control together.
Los aliados controlarán la retirada.The Allies will control the retreat.
Alemania controlaría esta zona inmensa de Europa central.Here's the territory that germany would control. All of this vast area of central europe.
Controlando la prótesis, controlaría lo que fuere.So control the prosthetic, he would control everything:
El hombre que controlaría mi destino, que decidiría si habría de ser feliz o desgraciada.the one who would control my destiny... decide whether I was happy or not.
El nuevo rey controlaría el destino del rico, joven y huérfano heredero.The new king would control the destiny of wealthy, young, fatherless heirs.
En ausencia del Kan, el Vicerregente controlaría Cambulac.In the absence of the Khan, the Vice Regent would control Cambulac.
Mamá, dijiste que te controlarías.Mom, you said you would control yourself.
Me prometiste que controlarías la situación.You promised me you would control this.
Entonces si pudiéramos de alguna manera cambiar estos chips controlaríamos las bombas y él controlaría el avión con la cosa de su muñeca.Then if we could somehow switch these chips... then we'd control the bombs and he would control the plane with his wrist deal. - Right.
En marzo de 1933, los nazis ganaron las elecciones en Alemania E iniciaron el proceso de una sociedad en la que se controlarían a los individuos de una manera diferente.In March 1933, the National Socialists were elected to power in Germany and they set out to create a society that would control human beings in a different way.
Esto se haría a través de medidas que controlarían los instintos incontrolables de las masas.This would be done through psychological techniques that would control the unconscious feelings of the masses.
♪ Ellos hicieron un trato, ellos controlarían ♪♪ They made a deal, they would control ♪
"Alguien controle a Radha, Alguien que le diga .. ""SoMeone control Radha. Someone tell her."
"No me pidas que me controle.""Don't... ask me to stay in control."
"Quien controle el pasado controlará el futuro". George Orwell."Who controls the past will control the future." George Orwell.
"es que sea el capital el que controle el trabajo controlando los salarios." "Esto puede hacerse controlando el dinero.This can be done by controlling the money.
(¡Pedirle que se controle es inútil!(Asking her to control herself is hopeless!
! Restaure los controles de velocidad de curvatura!Repair the warp drive controls!
! Retire el escudo de los controles de velocidad de curvatura!Remove the static shield from the warp drive controls!
! Siga intentando con los controles, Sr. Sulu!Keep trying those controls, Mr. Sulu!
"Atacar" siendo la palabra operativa... los sociólogos tienen dos escuelas de pensamiento en controles: controles internos, la cual no tenemos porque no podemos entrar en el sistema, y controles externos, que sigue siendo una opción."Attack" being the operative word-- sociologists have two schools of thought on controls: internal controls, which we don't have 'cause we can't get in the system, and external controls, which is still an option.
"Flash, toma los controles". ¿Alguien preguntó si sabía hacerlo?"Flash, take the controls." Does anyone ask if I know how?
- Queremos construir una arma... de destrucción masiva que nosotros controlemos.What are you talking about? We want to build a weapon of mass destruction that we control.
A menos que controlemos la hemorragia, su cerebro no será un problema.Unless we control the bleeding, her brain isn't going to be an issue.
A menos que controlemos la historia en la prensa.Unless we control the story in the press.
Actúa como si viviese, pero necesita que lo controlemos.It acts like life, but it still needs to be controlled by us.
Al menos no debemos estar como quieren que estemos confundidos, gandules la única manera de que controlemos nuestro mundo es no ser estúpidosAt least you're not part of what they want us to be. Confused, lazy minded. The only way for us to take control of our world is to not get stuck on stupid.
# Dejamos que nuestras esposas controlen nuestras vidas. # Es bueno volver a casa.- #We let ourwives control our lives # - # Damn, it's good to be home #
- No podemos dejar que nos controlen.- We cannot let them control us.
- Ya no permitiremos que los poderes controlen nuestras mentes.What we're saying here is ... we will no longer let the powers that be control our minds.
Bueno, en realidad es muy inteligente por su parte, Jenny, tú y yo como chicas jóvenes recién salidas de la adolescencia, no podemos dejar que los chicos de nuestras vidas controlen nuestras vidas... padres, novios, nutricionistas que dicenWell, that is actually very smart, but, Jenny, you and I, as young women freshly out of adolescence, we cannot let the guys in our lives control our lives... dads, boyfriends, nutritionists who say,
Como ahora, Dan, cuando dejas que tus emociones te controlen.Like now, Dan, when you're letting your emotions control you.
"El balón es controlado por Bellugi."The ball is controlled by Bellugi.
"El tiempo de muerte controlado por el Death Note es de 23 días.""Time of death, controlled by Death Note, is 23 days."
"Estrategia Barnes de caos controlado"."Barnes' strategy of controlled chaos."
"Hacemos un reconocimiento en territorio controlado por Iraq evaluando la fortaleza de las tropas"."We're on a routine recon inside Iraqi-controlled terrain, assessing troop strength."
"No alego que he controlado los sucesos sino que confieso llanamente que los sucesos me han controlado a mí.""I don't claim to have controlled events but confess plainly that events have controlled me."
"El esta controlando ciertos aspectos de las transacciones financieras de la red al Qaeda. ""He reportedly is controlling certain aspect of the financial transaction of the al Qaeda network."
"Están controlando tu mente, tu comida."They're controlling your mind. They're controlling your food.
"Quiero que se imagine que está en una sala de operaciones, controlando el área en que está, su dominio. Imagine que está ahí parado, en su uniforme,... El paciente está preparado.I want you to imagine you're standing in an operating theatre, controlling the area you stand in - your domain - imagining standing there in your scrubs, the patient is prepped and the field sterile.
"es que sea el capital el que controle el trabajo controlando los salarios." "Esto puede hacerse controlando el dinero.This can be done by controlling the money.
(154 Km/h) Como he dicho, un ciudadano ordinario podría tener problemas controlando el vehículo a esa velocidad, pero, ah, como compañero oficial de la ley... Debería seguir sus normas aún más rigurosamente.Like I said,an ordinary citizen might have trouble controlling a vehicle at that speed, but,uh,as a fellow officer of the law¡ª you should follow its constructs even more rigorously.
Con la palanquita derecha, controlás los golpes, los brazos.With the right joystick you control your arms.
Vos la controlás.You had the control.

More Spanish verbs

Related

Not found
We have none.

Similar

contratar
contract or hire

Similar but longer

controlarse
controlled

Other Spanish verbs with the meaning similar to 'control':

None found.
Learning Spanish?