Get a Russian Tutor
to boil
"А зачем кипятить воду?"
"Why do you gotta boil water?"
А кипятить обязательно?
Do they have to be boiled?
В будущем я буду кипятить его.
I'll boil it in the future.
В нём можно кипятить воду.
We can use it for boiling water.
Всё равно кипятить будем.
We'll boil it.
Я его кипячу.
I've been boiling it.
Я просто кипячу воду.
I just boil water.
Я сперва кипячу ее целиком.
I boil it whole first.
Зачем ты воду кипятишь, Карл?
(Debbie) What are you boiling water for?
Ты динамит кипятишь?
Are you boiling dynamite?
Ты кипятишь тело?
You're boiling a body?
Ты кипятишь части тела?
You're boiling body parts?
Мистер Келли, мы уже кипятим молоко, чтобы сделать молочный стейк, который вы так любите.
Mr. Kelly, we have your milk boiling just the way you like it back there for your steak.
Мы кипятим воду для питья, добавляем андрографис, чтобы очистить от токсинов.
We boil all our water for drinking and add andrographis to counteract the toxins.
Мы кипятим чайник, чтобы вы могли помыть руки.
We have to boil the kettle, for you to wash your hands.
Мы пищу кипятим пока Не станет через чур мезрка
We boil our food 'Til it tastes really bad
Варите на медленном огне, не кипятите.
Keep that at a simmer, not a boil.
Вы нашпиговываете этим желудок барашка, а потом кипятите. У вас волосы на заднице от этого зашевелятся.
You shove that all in a sheep's stomach, then you boil it.
Обязательно кипятите одежду.
Be sure to boil their clothing.
Они кипятят листья шелковицы.
They're boiling paper mulberry.
Потом собирают сперму и кипятят.
Then they take the come and boil it.
См.? Я едва кипятил бы Вас яйцо, если я не хотел видеть Вас.
I'd hardly have boiled you an egg... if I didn't want to see you.
Я кипятил Вас яйцо.
I've boiled you an egg. See?
- Я кипятила его 4 часа.
It boiled for 4 hours.
Я взбивала подушки, Я кипятила воду,
I fluffed pillows, I boiled water,