Однако, если для вас невозможно поверить, что низшая первая модель может предложить что-то полезное, я буду рад запаковать свои чемоданы и пойти исследовать те серные источники. | However, if it's impossible for you to believe that a lowly Mark- 1 could have anything useful to offer, l'll be happy to pack my bags and go explore those sulfur mines. |
все время что - нибудь доставало меня я хотел запаковать все это быстро как будто тебе нужно было идти куда-то. | All day, something has been bugging me. You wanted to pack this all in so quickly like you had somewhere you needed to be. |
Слушай, заводи уже или я запакую тебя в ящик, отправлю в порт и обменяю на годовой запас бананов. | Look, start this car or I'm gonna pack you in the crate, take you down to the port and trade you for a year supply of bananas. |
Я запакую вещи мисс Саливан. | I'll pack up miss sullivan's belongings. |
-Сумку запакую. | - I'm gonna pack the bag. |
- Я тебе их запакую и провожу вас. | I'm gonna pack this up for you, and I'll walk you out. |
Тогда я запакую тебе с собой. | I'll pack your food. |
- Соберем и запакуем все нужное. | - We pack an overnight bag. |
Ладно, давай всё обратно запакуем, поедим в машине. | Okay, let's pack these back up, and we can eat it in the car. |
Ослы сами себя не запакуют. | These donkeys don't pack themselves. |
Самый последний, но не самый маленький, Болло запаковал тебе ланч. | Last but not least, Bollo's made you a packed lunch. |
Давайте не будем отнимать у него его обед, раз уж он так мило его запаковал, и он может продолжать духовно питаться. Он упорно трудился. | Let's not rob him of his lunch if he has packed it so nicely, and he can keep his spiritual nourishment. |
Ну, я всё запаковал, но не успел.. | Now, I packed it, but I didn't get a chance to... |
Он просто запаковал свой U-Haul и уехал | He just packed up his U-Haul and drove off. |
Мы уже запаковали его коррумпированность, нерешительность, его враньё, так что всё, что ему осталось - это встать и уйти. | We have already packed his corruption, his indecision, and his lies, so all he has to do is stand up and leave. |
Ты уверен, что грузчики запаковали все? | Are you sure the movers packed up everything? |