Get a Russian Tutor
to borrow
"Могу я занять несколько сотен баксов?"
"Can l borrow a few hundred bucks?"
"Я посылаю деньги которые смогла занять у подруги".
I'm enclosing money that I borrowed.
- Можешь занять у меня.
-You can borrow from me.
- Можешь мне занять немного денег?
-Can I borrow some money?
- Нет, только поросил занять ему денег.
No, just asked to borrow some money.
Я займу денег и отдам их тебе.
I will borrow money and give it all to you.
"Привет, Линда, займи мне немного денег, потому что я потерял работу."
"Hey, Linda, can I borrow some money? 'cause I just lost my job."
Не хочешь этого делать, поступи как взрослый - сходи к ростовщику и займи сумму, которую ты должен.
You don't wanna do that, then be a big boy, go to the Shy, borrow what you gotta borrow.
Тогда позвони кому-нибудь и займи.
Get on the horn and borrow it then.
"Михаил Галкин Глобал Маркетинг", на деньги, которые он занял у старого друга семьи, Юрия Николаевича.
Mikhail Galkin Global Marketing, with funds borrowed from an old family friend, Yuri Nikoliavich.
- Я занял его.
I borrowed it.
А он у меня ещё 3 рябиновых водки украл и 3-50 занял.
He stole three bottles of ash berry vodka and borrowed three and a half roubles from me.
Вот почему я занял деньги у Джефри.
That's why I borrowed the money from Jeffrey.
Второе. Он занял деньги под следующий месяц.
Two, he's borrowed against next month's allowance.
"...я заняла деньги у знакомого
"... l have borrowed money from an acquaintance
- Может ты злишься, что я заняла твою студию?
You're not mad because I borrowed the studio, are you?
- Чендлер знает, что я заняла у тебя деньги.
-chandler knows I borrowed the money.
=Чхун Хян, я собираюсь вернуть деньги, что заняла у тебя.=
=Choon Hyang I'm going to repay the money I borrowed=
Видите ли, мать Пеншена заняла 25$. И он вынужден был пойти работать, чтобы заплатить долг.
Panshin's mother borrowed $25 and Panshin had to work to pay the loan.
Что ж, у нас заняло две минуты, чтобы найти того, кому он должен денег, чтобы купить все те штуки, которые он не мог себе позволить.
Well, it took us all of two minutes to find out he borrowed money from you, to buy all that stuff he really couldn't afford.
- Так значит вы заняли 1,900 томанов?
- So you borrowed 1,900 tomans?
А они не могут выплатить только ту сумму, которую заняли?
Can't they just pay back the amount that they borrowed?
Вы заняли деньги у бандитов.
You borrowed money from the mob.
Если вы о 2,2 миллионах долларов, которые вы заняли для уплаты выкупа похитителям, то я бы сказала, что это не такие уж и гроши.
If you're referring to the $2.2 million that you borrowed to pay off the kidnapping ransom, I'd say that's a little more than a pittance.
И у нас 50 фунтов белого Мы крупно заняли у Массерии.
And there's 50 pounds of white we borrowed big from Masseria for.