"E agora estão a acusar-me | "And here they are trying to accuse me |
"Você me odeia?" O branco não está em posição moral para acusar o negro de nada. | The white man is in no moral position to accuse the black man of anything. |
- Mal comecei a acusar-vos, menina! | - I've just begun to accuse you, lady! |
- Não me podes acusar de tortura, aqueles animais não sentiram dor. | No,you don't get to accuse me of torture. Those animals felt no pain. |
- Não vos quero acusar de estarem mal informados, mas... | No, I don't mean to accuse you guys of being ill-informed, but-- |
- Eu acuso-o de violação e agressão. | I accuse him of rape and assault. |
- Eu própria me acuso de pensar que cuidaria do Arcando eu mesmo. | I accuse myself also of pride in thinking I could handle the Archangel myself. |
- Eu própria me acuso de um sentimento de heroísmo. | I accuse myself of a sense of heroism. |
- Eu própria me acuso de usar julgamento pessoal em não tocar o sino por ajuda. | I accuse myself of using personal judgment in not ringing the bell for help. |
- Não te acuso de nada. | I accuse you of nothing. |
- Não entras aqui e acusas o Angel. | You're not gonna accuse Angel like this. |
- Tu, de todos, acusas-me de manter segredos, e depois fazes algo do género? | You, of all people-- you accuse me of keeping secrets, and then you go and do something like this? |
Arrastas-me até aqui e acusas-me de adulterar a testemunha, quando tu estás envolvida com o filho da ré? | Seriously, you drag me down here and accuse me of witness tampering when you're involved with the defendant's son? |
Até tu me acusas. | Even you accuse me |
Claro, acusas a vítima. | Okay, accuse the victim. |
"A tua mãe é tão gorda que quando se peida Al Gore a acusa de aquecimento global! | Yo mama so fat that when she farts Al Gore accuses her of global warming, dawg! |
"O falcão manchado acusa-me, queixa-se do meu palrar". | Yakety, yakety, yak. "The spotted hawk accuses me, he complains of my gab." |
"Se um homem livre acusa outro homem de homicídio e não o souber comprovar, o acusador será condenado à morte." | 'If a free man ... accuses another of murder, and fails to prove ... the accuser shall be put to death.' |
- Quem acusa esta mulher? | Who accuses this woman? |
- Sabes que ela não acusa ninguém. | Mary accuses no one. You know that. |
Cada vez que nos acusamos por causa do passado, [acusamos... acusamos... acusamos...] os ecos começam, [ecos... ecos... ecos...], e não nos conseguimos ouvir! | Each time we accuse each other about the past, [accuse... accuse... accuse...] the echoes start, [echos... echos... echos...], and we can't hear one another! |
Digo-te uma coisa, todos os que acusamos, vamos atrás deles. | I'll tell you what. Every one of your accusers, man, |
E de que actos de terrorismo acusamos aquele rapaz Judeu? | Of which terrorist acts is this Jew is accused? |
Mas se a América nos acusa de ser uma nação de traficantes, então acusamos a América de ser uma nação de toxicodependentes. | But if America accuses us of being a nation of drug pushers, then we accuse America of being a nation of drug addicts. |
Não acusamos pessoas inocentes! | We don't accuse innocent people! |
! Ele é acusado de cinco homicídios, matou cinco pessoas. | He's accused of killing five people. |
"Ao acusado é permitida liberdade total para escrutinar qualquer testemunha contra ele... | "The accused is allowed full liberty to cross-examine any witness against him... |
"Esta manhã, vou ser falsamente acusado de crime. | "I'll be falsely accused of murder this morning. |
"Fui acusado de obter informação privilegiada, "e necessito de representação legal." | I have been accused of insider trading and require legal representation. |
"Homem inocente, acusado injustamente". | Innocent man, wrongly accused. |
E de que acusais vós este Papa Bórgia? | And of what do you accuse this Borgia pope? |
- A acusam de assassinato. | - They accuse with murder. |
- Bom, se querem saber, acho que a Hanna não fez aquilo de que a acusam. | Well, for what it's worth, I don't think Hanna did what she's accused of. |
- De que Ihe acusam, agora? | - What is she accused of now? |
- Do que nos acusam agora? | Of what are we now accused? |
- Estais a interrogar mal. Tendes primeiro de chamar os guardas que os acusam. | Masters, I charge you, in the prince's name, accuse these men. |
- Eu acusei-o de ser corrupto. | I accused him of being dirty. |
-Claro que o acusei injustamente. | Of course I accused him unjustly. |
Acabei com o namorado falso dela e acusei o verdadeiro de andar a segui-la. | Well, let's see. I broke up with her fake boyfriend, I accused her real boyfriend of being a stalker. |
Amarrei o meu filho a uma cadeira e acusei-o de ser um assassino. | Look, I tied my son to a chair. I accused him of being a murderer. |
Como quando te acusei de mentir a toda a gente, ou quando te acusei de teres um caso com o Joe Junior ou quando pensei que estavas grávida e o anunciei aos teus amigos... | Yeah, like, uh, when I accused you of lying to everybody. Or when I accused you of having a relationship with Joe Jr. Or when I thought you were pregnant and I announced it to all your friends. |
- Ainda há algumas horas, acusaste-me de estar aliado ao Big Jim. | - A... and a few hours ago you accused me of siding with Big Jim. |
- Foste lá e acusaste-o. | - You went and accused him. |
Bom, porque isso tornar-me-ia o hipócrita que me acusaste de ser? | Well, then that would make me the very hypocrite that you've accused me of being. |
Contei algumas das tuas piadas, e acusaste-me de roubo. | Well, I told a couple of your jokes. You accused me of stealing. |
Da última vez que a viste acusaste-a de homicídio. | Last time you saw her, you accused her of murder. |
"Amos me acusou de ter um caso e falei que a acusação era... | Amos accused me of having an affair. So I told him that the charge was... |
"verbalmente o atacou e acusou de tornar-se um fazedor-de-viúvas". | "Verbally attacked him and accused him of being a widow-maker." |
- Bem, e quem foi que te acusou? | Well, who was it that accused you? |
- E acusou-o pela mentira. | And she accused you of lying. |
- Ela acusou-me de tentar matá-la. | How's that ? She accused me of trying to kill her. |
Vós acusastes-os de terem poderes sobrenaturais, sendo essa a razão pela qual tão pequena força vos derrotou. | You accused them of having supernatural powers, which is why a small force of them defeated you. |
"Alguns colonos acusaram uma mulher irlandesa "de usar magia negra para fazer regressar a epidemia mortal. | Some colonists accused an Irish woman of using black magic to bring about the deadly epidemic. |
- Eles acusaram-me de invasão. - Invasão? | - They accused me of trespassing. |
- Não, acusaram-na de fraude com seguros. | No, she was accused of insurance fraud. |
- me acusaram de toda imperfeição possível... - contra a Ordem Sagrada. | I have accused myself of almost every possible imperfection... against the Holy Rule. |
- os mesmos que me acusaram. | - ..the same who have accused me. |
Clarence Royce me acusará de explorar a morte deste homem em prol dos meus objectivos políticos, mas na verdade, há um ano, escrevi-lhe uma carta. | Clarence Royce will accuse me of exploiting this man's death for my own political purpose. But the truth is, a year ago I wrote the mayor a letter. |
Até mesmo de crimes as pessoas os acusarão. | Even crimes and the people will accuse them. |
Diga-me porque alguém o acusaria de matar a Connie Matheson. | Tell me why someone would accuse you of killing Connie Matheson. |
Não posso acreditar que acusaríeis a rainha de heresia sem provas. | - I cannot believe that you would accuse the Queen of heresy without proof. |
Não posso acreditar que acusaríeis a rainha de heresia | - I cannot believe that you would accuse the Queen of heresy. |
A não ser que a sua filha acuse o Senhor Brandon de violação. | Unless your daughter accuses Mr. Brandon of rape. |
Então não me acuse de algo que só você tem culpa. | So don't accuse me of something you got only yourself to blame for. |
Então quer que acuse outros companheiros para o meu próprio bem? | Mr Mohr, you accuse us of treason. And now you want us... to betray our so-called comrades, just to save my own skin? |
Mas não me acuse de ser um babaca por ser rico. | But don't accuse me of being an asshole because I'm rich. |
Não acuse um santo, criança, você vai tornar-se um pecador. | Don't accuse a saint, child - you'll become a sinner. |
- Não a acuses. | Don't just accuse her. |
- Não me acuses! | Don't accuse me! |
Acho extremamente ofensivo que me acuses de me esconder atrás da minha gravidez. | I find it extremely offensive that you'd accuse me of hiding behind my pregnancy. |
E magoa-me que me acuses assim. | It hurts that you'd accuse me like that. |
Não nos acusemos uns aos outros. | Let's not accuse each other. |
Não vos atormenteis, meu pai, e não acuseis ninguém. | Do not grieve for your money, father and accuse any one. |
Assim, acusem-me do que me acusarem, | So that no matter what they accuse me of, |
Claro, essa é a razão de muitos agentes viverem com medo do dia em que acidentalmente acusem um tipo bom de ser um tipo bom. | Of course that's the same reason that spies live in fear of the day... they accidentally accuse one of the good guys... of being a good guy. |
E depois, é lógico que acusem pessoas. | Well, it is logical to accuse people. |
E fica sabendo, querida, tudo o que eles nos acusem de ter feito para além do que tínhamos de fazer, ou do que nos mandaram fazer... nós não fizemos. - Para prevenir. | And know, baby, anything they accuse us of... beyond what we had to do and what we were charged to do... we did not do. |
Há a separação, para que não nos acusem de intromissão. | We keep strict separation so that no one can be accused of tampering. |
- As que a Charlie lhe enviou, acusando-o de traição. | The ones we found on Charlie's phone accusing you of betrayal. |
- Ele está a ter conferências de imprensa acusando os seus soldados de matar civis inocentes em Tskhinvali. | Oh! He's having press conferences accusing your soldiers of killing innocent civilians in Tskhinvali. |
- Está me acusando de trapacear...? | -You're not accusing me of... -Oh, no! |
- Está me acusando de trapacear? | Are you accusing me of cheating? Good, God. |
- Está me acusando? | - Are you accusing me? |
Não é lá muito nobre acusardes uma senhora de desonestidade. | Not very noble to accuse a lady of dishonesty. |
- Vai ser uma oportunidade de ouro para as irmãs Tripp acusarem aqueles de quem não gostam. | - It is going to be a golden opportunity if you ask me, for the Tripp sisters to accuse whom they do not like. |
A embaixada diz que admitiu a posse de droga mesmo antes de o acusarem. | The embassy says he admitted to drugs charges even before they accused him. |
A imprensa que vá atrás do Vinick para não nos acusarem de jogos políticos. | Let the press go after Vinick so they can't accuse us of playing politics. |
Assim, acusem-me do que me acusarem, | So that no matter what they accuse me of, |
Como se atrevem a entrar no meu quintal e acusarem-me de fazer passar por um pássaro morto? | How dare you come into my own yard and accuse me of passing myself off for a dead bird? |
Antes de acusares o teu melhor amigo de assassino. | Yeah, that was before you accused your best friend of murder. |
Assim, antes de acusares alguém de se esconder... certifica-te de que não estás a fazer isso. | Just, before you accuse anyone of hiding... check and make sure you're not doing that yourself. |
Da próxima vez que acusares os meus professores de roubarem, é melhor que tenhas provas. | If I'm lucky. Next time you accuse one of my teachers of stealing, you better have some evidence. |
Fica sóbrio antes de me acusares. | Sober up before you accuse me. |
Já agora, se os acusares de homicídio por negligência e te enganares, levar-te-ão a tribunal, ganharão e acabarão por ser donos da AWN. | And, by the way, you publically accuse them of negligent homicide and you're wrong, they will take you to court. They will win and they will end up owning AWM. |
- Se a acusarmos de bruxaria... | If we can´t accuse her of witchcraft... |
Por isso antes de acusarmos o Magneto, precisamos de... | So before we accuse him, we need to-- |
Se ela estivesse aqui e a acusasses de não ser real, não reagiria desta forma? | If she were here, and you were accusing her of being inauthentic, wouldn't she react just like this? No. |