Acusar (to accuse) conjugation

Portuguese
97 examples

Conjugation of eiti

Eu
Tu
El(e/a)
Nos
Vos
El(es/as
Present tense
acuso
I accuse
acusas
you accuse
acusa
he/she accuses
acusamos
we accuse
acusais
you all accuse
acusam
they accuse
Present perfect tense
tenho acusado
I have accused
tens acusado
you have accused
tem acusado
he/she has accused
temos acusado
we have accused
tendes acusado
you all have accused
têm acusado
they have accused
Past preterite tense
acusei
I accused
acusaste
you accused
acusou
he/she accused
acusamos
we accused
acusastes
you all accused
acusaram
they accused
Future tense
acusarei
I will accuse
acusarás
you will accuse
acusará
he/she will accuse
acusaremos
we will accuse
acusareis
you all will accuse
acusarão
they will accuse
Eu
Tu
El(e/a)
Nos
Vos
El(es/as
Conditional mood
acusaria
I would accuse
acusarias
you would accuse
acusaria
he/she would accuse
acusaríamos
we would accuse
acusaríeis
you all would accuse
acusariam
they would accuse
Past imperfect tense
acusava
I used to accuse
acusavas
you used to accuse
acusava
he/she used to accuse
acusávamos
we used to accuse
acusáveis
you all used to accuse
acusavam
they used to accuse
Past perfect tense
tinha acusado
I had accused
tinhas acusado
you had accused
tinha acusado
he/she had accused
tínhamos acusado
we had accused
tínheis acusado
you all had accused
tinham acusado
they had accused
Future perfect tense
terei acusado
I will have accused
terás acusado
you will have accused
terá acusado
he/she will have accused
teremos acusado
we will have accused
tereis acusado
you all will have accused
terão acusado
they will have accused
Eu
Tu
El(e/a)
Nos
Vos
El(es/as
Present perfect subjunctive tense
tenha acusado
I have accused
tenhas acusado
you have accused
tenha acusado
he/she has accused
tenhamos acusado
we have accused
tenhais acusado
you all have accused
tenham acusado
they have accused
Future subjunctive tense
acusar
(if/so that) I will have accused
acusares
(if/so that) you will have accused
acusar
(if/so that) he/she will have accused
acusarmos
(if/so that) we will have accused
acusardes
(if/so that) you all will have accused
acusarem
(if/so that) they will have accused
Future perfect subjunctive tense
tiver acusado
I will have accused
tiveres acusado
you will have accused
tiver acusado
he/she will have accused
tivermos acusado
we will have accused
tiverdes acusado
you all will have accused
tiverem acusado
they will have accused
Tu
El(e/a)
Nos
Vos
El(es/as
Imperative mood
acusa
accuse!
acuse
accuse!
acusemos
let's accuse!
acusai
accuse!
acusem
accuse!
Imperative negative mood
não acuses
do not accuse!
não acuse
let him/her/it not accuse!
não acusemos
let us not accuse!
não acuseis
do not accuse!
não acusem
do not accuse!

Examples of acusar

Example in PortugueseTranslation in English
"E agora estão a acusar-me"And here they are trying to accuse me
"Você me odeia?" O branco não está em posição moral para acusar o negro de nada.The white man is in no moral position to accuse the black man of anything.
- Mal comecei a acusar-vos, menina!- I've just begun to accuse you, lady!
- Não me podes acusar de tortura, aqueles animais não sentiram dor.No,you don't get to accuse me of torture. Those animals felt no pain.
- Não vos quero acusar de estarem mal informados, mas...No, I don't mean to accuse you guys of being ill-informed, but--
- Eu acuso-o de violação e agressão.I accuse him of rape and assault.
- Eu própria me acuso de pensar que cuidaria do Arcando eu mesmo.I accuse myself also of pride in thinking I could handle the Archangel myself.
- Eu própria me acuso de um sentimento de heroísmo.I accuse myself of a sense of heroism.
- Eu própria me acuso de usar julgamento pessoal em não tocar o sino por ajuda.I accuse myself of using personal judgment in not ringing the bell for help.
- Não te acuso de nada.I accuse you of nothing.
- Não entras aqui e acusas o Angel.You're not gonna accuse Angel like this.
- Tu, de todos, acusas-me de manter segredos, e depois fazes algo do género?You, of all people-- you accuse me of keeping secrets, and then you go and do something like this?
Arrastas-me até aqui e acusas-me de adulterar a testemunha, quando tu estás envolvida com o filho da ré?Seriously, you drag me down here and accuse me of witness tampering when you're involved with the defendant's son?
Até tu me acusas.Even you accuse me
Claro, acusas a vítima.Okay, accuse the victim.
"A tua mãe é tão gorda que quando se peida Al Gore a acusa de aquecimento global!Yo mama so fat that when she farts Al Gore accuses her of global warming, dawg!
"O falcão manchado acusa-me, queixa-se do meu palrar".Yakety, yakety, yak. "The spotted hawk accuses me, he complains of my gab."
"Se um homem livre acusa outro homem de homicídio e não o souber comprovar, o acusador será condenado à morte."'If a free man ... accuses another of murder, and fails to prove ... the accuser shall be put to death.'
- Quem acusa esta mulher?Who accuses this woman?
- Sabes que ela não acusa ninguém.Mary accuses no one. You know that.
Cada vez que nos acusamos por causa do passado, [acusamos... acusamos... acusamos...] os ecos começam, [ecos... ecos... ecos...], e não nos conseguimos ouvir!Each time we accuse each other about the past, [accuse... accuse... accuse...] the echoes start, [echos... echos... echos...], and we can't hear one another!
Digo-te uma coisa, todos os que acusamos, vamos atrás deles.I'll tell you what. Every one of your accusers, man,
E de que actos de terrorismo acusamos aquele rapaz Judeu?Of which terrorist acts is this Jew is accused?
Mas se a América nos acusa de ser uma nação de traficantes, então acusamos a América de ser uma nação de toxicodependentes.But if America accuses us of being a nation of drug pushers, then we accuse America of being a nation of drug addicts.
Não acusamos pessoas inocentes!We don't accuse innocent people!
! Ele é acusado de cinco homicídios, matou cinco pessoas.He's accused of killing five people.
"Ao acusado é permitida liberdade total para escrutinar qualquer testemunha contra ele..."The accused is allowed full liberty to cross-examine any witness against him...
"Esta manhã, vou ser falsamente acusado de crime."I'll be falsely accused of murder this morning.
"Fui acusado de obter informação privilegiada, "e necessito de representação legal."I have been accused of insider trading and require legal representation.
"Homem inocente, acusado injustamente".Innocent man, wrongly accused.
E de que acusais vós este Papa Bórgia?And of what do you accuse this Borgia pope?
- A acusam de assassinato.- They accuse with murder.
- Bom, se querem saber, acho que a Hanna não fez aquilo de que a acusam.Well, for what it's worth, I don't think Hanna did what she's accused of.
- De que Ihe acusam, agora?- What is she accused of now?
- Do que nos acusam agora?Of what are we now accused?
- Estais a interrogar mal. Tendes primeiro de chamar os guardas que os acusam.Masters, I charge you, in the prince's name, accuse these men.
- Eu acusei-o de ser corrupto.I accused him of being dirty.
-Claro que o acusei injustamente.Of course I accused him unjustly.
Acabei com o namorado falso dela e acusei o verdadeiro de andar a segui-la.Well, let's see. I broke up with her fake boyfriend, I accused her real boyfriend of being a stalker.
Amarrei o meu filho a uma cadeira e acusei-o de ser um assassino.Look, I tied my son to a chair. I accused him of being a murderer.
Como quando te acusei de mentir a toda a gente, ou quando te acusei de teres um caso com o Joe Junior ou quando pensei que estavas grávida e o anunciei aos teus amigos...Yeah, like, uh, when I accused you of lying to everybody. Or when I accused you of having a relationship with Joe Jr. Or when I thought you were pregnant and I announced it to all your friends.
- Ainda há algumas horas, acusaste-me de estar aliado ao Big Jim.- A... and a few hours ago you accused me of siding with Big Jim.
- Foste lá e acusaste-o.- You went and accused him.
Bom, porque isso tornar-me-ia o hipócrita que me acusaste de ser?Well, then that would make me the very hypocrite that you've accused me of being.
Contei algumas das tuas piadas, e acusaste-me de roubo.Well, I told a couple of your jokes. You accused me of stealing.
Da última vez que a viste acusaste-a de homicídio.Last time you saw her, you accused her of murder.
"Amos me acusou de ter um caso e falei que a acusação era...Amos accused me of having an affair. So I told him that the charge was...
"verbalmente o atacou e acusou de tornar-se um fazedor-de-viúvas"."Verbally attacked him and accused him of being a widow-maker."
- Bem, e quem foi que te acusou?Well, who was it that accused you?
- E acusou-o pela mentira.And she accused you of lying.
- Ela acusou-me de tentar matá-la.How's that ? She accused me of trying to kill her.
Vós acusastes-os de terem poderes sobrenaturais, sendo essa a razão pela qual tão pequena força vos derrotou.You accused them of having supernatural powers, which is why a small force of them defeated you.
"Alguns colonos acusaram uma mulher irlandesa "de usar magia negra para fazer regressar a epidemia mortal.Some colonists accused an Irish woman of using black magic to bring about the deadly epidemic.
- Eles acusaram-me de invasão. - Invasão?- They accused me of trespassing.
- Não, acusaram-na de fraude com seguros.No, she was accused of insurance fraud.
- me acusaram de toda imperfeição possível... - contra a Ordem Sagrada.I have accused myself of almost every possible imperfection... against the Holy Rule.
- os mesmos que me acusaram.- ..the same who have accused me.
Clarence Royce me acusará de explorar a morte deste homem em prol dos meus objectivos políticos, mas na verdade, há um ano, escrevi-lhe uma carta.Clarence Royce will accuse me of exploiting this man's death for my own political purpose. But the truth is, a year ago I wrote the mayor a letter.
Até mesmo de crimes as pessoas os acusarão.Even crimes and the people will accuse them.
Diga-me porque alguém o acusaria de matar a Connie Matheson.Tell me why someone would accuse you of killing Connie Matheson.
Não posso acreditar que acusaríeis a rainha de heresia sem provas.- I cannot believe that you would accuse the Queen of heresy without proof.
Não posso acreditar que acusaríeis a rainha de heresia- I cannot believe that you would accuse the Queen of heresy.
A não ser que a sua filha acuse o Senhor Brandon de violação.Unless your daughter accuses Mr. Brandon of rape.
Então não me acuse de algo que só você tem culpa.So don't accuse me of something you got only yourself to blame for.
Então quer que acuse outros companheiros para o meu próprio bem?Mr Mohr, you accuse us of treason. And now you want us... to betray our so-called comrades, just to save my own skin?
Mas não me acuse de ser um babaca por ser rico.But don't accuse me of being an asshole because I'm rich.
Não acuse um santo, criança, você vai tornar-se um pecador.Don't accuse a saint, child - you'll become a sinner.
- Não a acuses.Don't just accuse her.
- Não me acuses!Don't accuse me!
Acho extremamente ofensivo que me acuses de me esconder atrás da minha gravidez.I find it extremely offensive that you'd accuse me of hiding behind my pregnancy.
E magoa-me que me acuses assim.It hurts that you'd accuse me like that.
Não nos acusemos uns aos outros.Let's not accuse each other.
Não vos atormenteis, meu pai, e não acuseis ninguém.Do not grieve for your money, father and accuse any one.
Assim, acusem-me do que me acusarem,So that no matter what they accuse me of,
Claro, essa é a razão de muitos agentes viverem com medo do dia em que acidentalmente acusem um tipo bom de ser um tipo bom.Of course that's the same reason that spies live in fear of the day... they accidentally accuse one of the good guys... of being a good guy.
E depois, é lógico que acusem pessoas.Well, it is logical to accuse people.
E fica sabendo, querida, tudo o que eles nos acusem de ter feito para além do que tínhamos de fazer, ou do que nos mandaram fazer... nós não fizemos. - Para prevenir.And know, baby, anything they accuse us of... beyond what we had to do and what we were charged to do... we did not do.
Há a separação, para que não nos acusem de intromissão.We keep strict separation so that no one can be accused of tampering.
- As que a Charlie lhe enviou, acusando-o de traição.The ones we found on Charlie's phone accusing you of betrayal.
- Ele está a ter conferências de imprensa acusando os seus soldados de matar civis inocentes em Tskhinvali.Oh! He's having press conferences accusing your soldiers of killing innocent civilians in Tskhinvali.
- Está me acusando de trapacear...?-You're not accusing me of... -Oh, no!
- Está me acusando de trapacear?Are you accusing me of cheating? Good, God.
- Está me acusando?- Are you accusing me?
Não é lá muito nobre acusardes uma senhora de desonestidade.Not very noble to accuse a lady of dishonesty.
- Vai ser uma oportunidade de ouro para as irmãs Tripp acusarem aqueles de quem não gostam.- It is going to be a golden opportunity if you ask me, for the Tripp sisters to accuse whom they do not like.
A embaixada diz que admitiu a posse de droga mesmo antes de o acusarem.The embassy says he admitted to drugs charges even before they accused him.
A imprensa que vá atrás do Vinick para não nos acusarem de jogos políticos.Let the press go after Vinick so they can't accuse us of playing politics.
Assim, acusem-me do que me acusarem,So that no matter what they accuse me of,
Como se atrevem a entrar no meu quintal e acusarem-me de fazer passar por um pássaro morto?How dare you come into my own yard and accuse me of passing myself off for a dead bird?
Antes de acusares o teu melhor amigo de assassino.Yeah, that was before you accused your best friend of murder.
Assim, antes de acusares alguém de se esconder... certifica-te de que não estás a fazer isso.Just, before you accuse anyone of hiding... check and make sure you're not doing that yourself.
Da próxima vez que acusares os meus professores de roubarem, é melhor que tenhas provas.If I'm lucky. Next time you accuse one of my teachers of stealing, you better have some evidence.
Fica sóbrio antes de me acusares.Sober up before you accuse me.
Já agora, se os acusares de homicídio por negligência e te enganares, levar-te-ão a tribunal, ganharão e acabarão por ser donos da AWN.And, by the way, you publically accuse them of negligent homicide and you're wrong, they will take you to court. They will win and they will end up owning AWM.
- Se a acusarmos de bruxaria...If we can´t accuse her of witchcraft...
Por isso antes de acusarmos o Magneto, precisamos de...So before we accuse him, we need to--
Se ela estivesse aqui e a acusasses de não ser real, não reagiria desta forma?If she were here, and you were accusing her of being inauthentic, wouldn't she react just like this? No.

More Portuguese verbs

Related

Not found
We have none.

Similar

abusar
abuse
acabar
finish
acamar
do
acatar
observe
acebar
do
acenar
indicate something through gesture
acerar
acierate
acetar
Acetar
acevar
do
acorar
do
actuar
influence
acudir
respond
acurar
do
alisar
smooth
atesar
do

Similar but longer

accusar
obsolete spelling of acusar

Random

acantoar
do
acerar
acierate
acometer
attack
acompanhar
accompany
acondicionar
condition
acudir
respond
acurvar
do
adamar
Adamar
adjectivar
adjectivate
adverbializar
adverbialize

Other Portuguese verbs with the meaning similar to 'accuse':

None found.
Learning Portuguese?