Speak any language with confidence

Take our quick quiz to start your journey to fluency today!

Get started

Accusare (to accuse) conjugation

Italian
77 examples
This verb can also mean the following: impeach, reproach
Io
Tu
Egli/ella/esso
Noi
Voi
Loro
Present tense
accuso
accusi
accusa
accusiamo
accusate
accusano
Present perfect tense
ho accusato
hai accusato
ha accusato
abbiamo accusato
avete accusato
hanno accusato
Past preterite tense
accusai
accusasti
accusò
accusammo
accusaste
accusarono
Future tense
accuserò
accuserai
accuserà
accuseremo
accuserete
accuseranno
Io
Tu
Egli/ella/esso
Noi
Voi
Loro
Conditional mood
accuserei
accuseresti
accuserebbe
accuseremmo
accusereste
accuserebbero
Past impf. tense
accusavo
accusavi
accusava
accusavamo
accusavate
accusavano
Past perfect tense
avevo accusato
avevi accusato
aveva accusato
avevamo accusato
avevate accusato
avevano accusato
Future perfect tense
avrò accusato
avrai accusato
avrà accusato
avremo accusato
avrete accusato
avranno accusato
Io
Tu
Egli/ella/esso
Noi
Voi
Loro
Present subjunctive tense
accusi
accusi
accusi
accusiamo
accusiate
accusino
Present perf. subjunctive tense
abbia accusato
abbia accusato
abbia accusato
abbiamo accusato
abbiate accusato
abbiano accusato
Tu
Egli/ella/esso
Noi
Voi
Loro
Imperative mood
accusa
accusi
accusiamo
accusate
accusino
Io
Tu
Egli/ella/esso
Noi
Voi
Loro
Conditional perfect tense
avrei accusato
avresti accusato
avrebbe accusato
avremmo accusato
avreste accusato
avrebbero accusato

Examples of accusare

Example in ItalianTranslation in English
"e a causa di tutto ciò odio il mondo intero e ho il diritto di accusare tutti di eresia""I hate the whole world so I'll accuse it of being impious."
(Mora) io non voglio accusare nessuno, anzi!(Mora) I do not want to accuse anyone contrary!
- Cos´hai da accusare?- What's to accuse?
- In piedi di fronte a voi, giudici di Israele, - Stai sulla quattro. in questo tribunale per accusare Adolf Eichmann...When I stand before you, the judges of Israel, in this court to accuse Adolf Eichmann...
- Nessuno puo' accusare mia figlia ingiustamente!Nobody falsely accuses my daughter!
- Allora perche' la accuso'?Then why'd she accuse you?
- L'accuso' di violenza?- She accused you of rape?
- Non ti accuso di niente.Do not accuse me.
- Non vi accuso di nulla.- I didn't accuse you of anything.
- Signore, l'accuso di... - Sabotaggio!- Sir, i accuse you of -- - sabotage!
(Ginsberg) "Son con te a Rockland dove accusi i dottori di pazzia (Ginsberg) "e trami la rivoluzione ebraico-socialista (Ginsberg) "contro il Golgota nazional-fascistaI'm with you in Rockland where you accuse your doctors of insanity and plot the Hebrew socialist revolution against the fascist national Golgotha
(Ginsberg) "dove accusi i dottori di pazzia (Ginsberg) "e trami la rivoluzione ebraico-socialista (Ginsberg) "contro il Golgota nazional-fascista... where you accuse your doctors of insanity and plot the Hebrew socialist revolution against the fascist national Golgotha.
- Cosi' come tu non hai le prove che io abbia fatto tutte le cose orribili delle quali mi accusi.Just as there's no proof of all the horrible things you accuse me of.
- Così, tu accusi me?My men didn't do this. - So, you accuse me? - Yeah.
- Lo accusi ingiustamente.- You accuse him falsely.
"Il falco maculato mi accusa, si lamenta delle mie chiacchiere"."The spotted hawk accuses me, he complains of my gab."
"Karzai accusa noi e Zardari accusa loro.""Karzai accuses us. Zardari accuses them.
"Mi accusa di comportarmi come un'estranea, che non gli voglio bene.""He accuses me of behaving like a stranger, that I don't love him..."
(Mio padre mi accusa di comportarmi come un'estranea ma sono loro a respingermi... ) (... con la loro diffidenza e i loro sospetti.)My father accuses me of behaving like a stranger, when it's them who push me away... with their mistrust and suspicions.
(Tommaseo) Allora la convoco subito ah, la devo informare che Michela Pardo l'accusa di proteggere la Sclafani.- She's very beautiful. I want to see her immediately. Michela accuses you of wanting to protect Elena.
- Ogni volta che ci accusiamo l'un l'altra del passato, [accusiamo... accusiamo... accusiamo...] - ... l'eco inizia, [eco... eco... eco...], - e non riusciamo a sentirci!Each time we accuse each other about the past, [accuse... accuse... accuse...] the echoes start, [echos... echos... echos...], and we can't hear one another!
E accusiamo te, Zoe Hart, di aver permesso che la nostra musa, Joel Stevens... ci lasciasse per sempre.And, Zoe Hart, we accuse you of making our muse, Jo-el Stevens... leave us forever.
E di cosa li accusiamo?And of what do we accuse them?
E non parliamo di rovine ... non accusiamo il tempo ... Come se le pietre erano stati sconfitte da anniLet us not speak of ruins. Let us not accuse time, as if these stones had been crushed by the years.
E' uno dei nostri trucchi. Se due compagni vengono presi insieme, ci accusiamo, facciamo qualunque cosa serva... per impedire che catturino entrambe.It's one of our tricks, if two comrades are taken in at the same time, we fight, accuse each other, do whatever it takes to keep them from getting everyone.
"Amos mi ha accusato di averlo tradito, così gli ho detto che l'accusa era infondata".Amos accused me of having an affair. So I told him that the charge was... - ...erroneous.
"Fidanzato ingiustamente accusato risolve il caso".Wrongly-accused boyfriend helps solve case.?
"Ho fatto io tutto quello di cui sei accusato, poi ho cercato di uccidervi e di far saltare in aria mezza Miami"?"Did everything you were ever accused of and then tried to kill us and blow up half of Miami" Simon?
"Jansen, architetto benestante, era stato accusato...""Jansen, wealthy architect, was accused...."
"L'Ortopedico col muso"? Mi ha accusato di avere la specializzandite.He accused me of residentitis.
"IL CAMMINO PER IL RECUPERO" Quelle che un tempo erano figure eroiche che avevano creato un mondo nuovo. Ora erano accusate di essere agenti di controllo e non di liberta' .Where once they had been heroic figures who would create a new world, now they were accused of being agents of control, not freedom.
(PM) Riconosce le persone da lei accusate, in aula?Yes, sir. Do you recognize in this courtroom, the people accused by you?
- Di cosa mi accusate?I have a right to know what I'm accused of.
- Non so di cosa mi accusate.I still don't understand what I'm accused of.
- Se la accusate di qualsiasi cosa...- If you accuse her of anything...
"Ma allora succede che li accusano di vandalismo e che si condanna la loro mancanza di rispetto per la macchina.But then it happens that they are accused of vandalism... and that their disrespect for the machine is blamed and... stigmatized.
- Ci accusano di aver barato.- They accuse us of cheating.
- La accusano di avere imbrogliato.They've accused her of cheating.
- Li accusano di interferire prepotentemente nel gioco politico internazionale soprattutto nel nord dell'Africa, con la scusa che il petrolio lì questo.You are accused of bullying your way into international politics in North Africa, using oil as an excuse.
Avvocato Song, sono venuti per un'ispezione, l'accusano di evasione fiscale.Counselor! They accused us of tax evasion...
Lo accusai di... amare te piu' di quanto amasse me.I accused him of... Ioving you more than he loved me.
Quindi lo accusai di molestie, mi licenziarono, mi mandarono a casa e mi misero sotto farmaci.So I accused him of harassment and then they fired me, sent me home and put me on some meds.
Ti accusai di mancanza di ambizione, una volta.I accused you once of a lack of ambition.
- Ok, sì, allora... ricordi quando mi accusasti di provare a sabotare il nostro matrimonio?Okay, yeah, um, do you remember when you accused me of trying to sabotage our wedding?
Definisti "Guernica" un figlio bastardo del movimento cubista-surrealista e accusasti Picasso di crimini contro la bellezza.You called Guernica a bastard child of cubist-surrealist mentovem and accused Picasso of crimes against beauty.
- Qermani: Qualcuno lo accusò ma non si trovarono prove e non fu nemmeno incriminato.Someone accused him but there wasn't any evidence and it was never brought to trial!
Allora Bernardo Gui accusò me di eresia per aver difeso quell'uomo.Then Bernardo Gui accused me of heresy for having defended him.
Da bambino, mi accusò di aver affogato il suo cucciolo di tritone.As a child he accused me of drowning his pet newt.
Dopo il nostro governo anteriore il dottore Rodríguez ci accusò di aver iniziato dei progetti faraonici, ma io dico cosa ha di faraonico aver fatto costruire quelle tre magnifiche piramidi.After our previous government Dr. Rodríguez accused us of having undertaken Pharaonic projects; and l ask, whats Pharaonic about having built those three magnificent pyramids?
Il figlio accusò il padre di aver ucciso sua madre.The son accused his father of killing their mother.
"Alcuni colonisti accusarono una donna irlandese "di usare la magia nera, per portare l'epidemia.Some colonists accused an Irish woman of using black magic to bring about the deadly epidemic.
- E di che diavolo vi accusarono?What on earth are you accused of?
- No so, ero piccolo, pero' lo accusarono di aver rivenduto un carico di elettrodomestici che avevano appena confiscato.I was a kid but he was accused of reselling a shipment of home appliances which they had confiscated.
Ci accusarono di usare armi batteriologiche contro i coreani.Germ warfare. We were accused of using it on the Koreans. Yeah.
Difatti non c'e' stata alcuna cooperazione tra la nostra agenzia e la loro dal 1995, quando dovemmo chiudere la sede operativa di Parigi perche' ci accusarono di spiarli in casa loro.In fact, there's been zero cooperation between our agencies since '95, which is when we shut down our field office in Paris because they accused us of spying in their backyard.
Vi accuserò tutti se non ci sono risultati.We will accuse all of you if there is no result.
Vi accuserò.I will accuse you.
- Chi vi accuserà?Who will accuse you?
Se respingo la candidatura di Toral, mi accuserete di faVorire la Federazione. Vi servirà come parola d'ordine per dichiarare guerra e roVesciare GoWron.If I reject Toral's claim you will accuse me of serving Federation interests and it will serve as a rallying cry to declare war and overthrow Gowron.
Sono certa che nessuno la accuserebbe del contrario, ma mio marito non c'entra nulla.I'm sure no one would accuse you otherwise, but my husband has nothing to do with this.
Mi accusereste di ribellione?You would accuse me of insurrection?
Non posso credere che accusereste la Regina di eresia...- I cannot believe that you would accuse the Queen of heresy.
Voi accusereste una donna, una donna che noi tutti conosciamo e di cui ci fidiamo, che non ha fatto niente oltre aiutare altre donne a partorire i propri figli e occuparsi di quelli che nessuno ha voluto?You would accuse a woman... A woman whom we all know and trust, who never did anything but help other women to deliver their babies and care for those who no one wanted?
Le specie primitive ci accuserebbero di magia, ma e' semplicemente... un puro impiego della scienza.Primitive species would accuse us of magic but it's merely the tender application of science.
La accusavo di rubarmi il fidanzato.I used to accuse her of stealing my boyfriend.
- Perche' e' quello di cui... mi accusava sempre mia madre e, devo dirtelo, sono ricordi ancora molto dolorosi.Because that's what my mother used to accuse me of, and I got to say that that brings up a lot of stuff with me.
Perché voi ci accusiate di tirare giù a picconate le Madonne?To let you accuse us of demolishing Madonnas with picks?
E che poi accusino me.And I'm gonna be the one accused
Io... Normalmente mi aspetto almeno l'antipasto prima che mi accusino di essere un uomo. Gia'.I normally expect at least a starter before I'm accused of being a man.
Lascia che ti accusino.Let them accuse you.
Mettiamo che gli Affari Interni mi accusino di prendere soldi da un signore della droga e che ti mostrino un mucchio di prove che indicano che sono colpevole.Let's say I.A. accused me of skimming off a drug lord, and they showed you a stack of evidence that suggested I did it. Would you believe them?
Non e' una novita' che dei giornalisti mi accusino di aver divorziato da mio marito per convenienza politica, ma... di solito non lavorano per il giornale piu' importante del Paese, signorina Berg.It's not news that journalists have accused me of divorcing my husband for political gain, it's just... they don't usually work for the nation's leading paper, Ms. Berg.
(Ginsberg) "che canta un bel blues a Alcatraz, (Ginsberg) "che richiedevan verdetti di sanità mentale (Ginsberg) "accusando la radio di ipnotismowho sang sweet blues to Alcatraz, who demanded sanity trials accusing the radio of hypnotism and were left with their insanity and their hands and a hung jury
- Ascolti, nessuno la sta accusando di niente... per ora.Nobody is accusing you of anything... Yet.
- Aspettate, mi state accusando di qualcosa?Wait. Are you accusing me of something?
- Carly, mi stanno accusando di portare completi costosi.- Carly, they are accusing me of taking expensive suits.
- Ci sta accusando di qualcosa...- Are you accusing us of something...

More Italian verbs

Related

Not found
We have none.

Similar

Not found
We have none.

Similar but longer

Not found
We have none.

Random

accordellare
wrap with fine cord
accovonare
sheaf sheave
accrescersi
grow
accrespare
do
acculturare
acculturate
accumunare
share
accusarsi
accuse
acquattare
bend
addentare
bite
addentellare
tooth

Other Italian verbs with the meaning similar to 'accuse':

None found.