BAWAG-P.S.K. AG zrezygnuje przez okres […], który rozpocznie się dnia […] r., z uczestniczenia w postępowaniach ofertowych, w ramach których Republika Austrii będzie jako tzw. główny dealer zlecać emisję obligacji państwowych („state bonds”); | BAWAG-PSK AG will refrain, for a period of […] beginning on […], from participating in tender procedures in which the Republic of Austria seeks to commission Primary Dealers to issue bonds for the Federal Republic (state bonds). |
Niniejszym zlecam ci... Co to? Rozkazy Jej Królewskiej Mości. | I hereby commission you. |
Co roku Nike zleca mu limitowanie zamówienie. | Every year Nike commissions him to do a limited drop. |
Lubię twój artystyczny refleks te same społecznie dobierane projekty zlecamy je w funduszu produkcyjnym. | I like that your artists reflect the same socially relevant projects we commission at art production fund. |
Badania NSS zlecają organy zajmujące się finansowaniem szkolnictwa wyższego w celu zebrania bardziej szczegółowych, powszechnie udostępnianych informacji o jakości nauczania. | The NSS is commissioned by the higher education funding bodies to generate more detailed public information about teaching quality. |
„producent i jego dostawcy nie stosowali ani nie zlecali testów na zwierzętach […]” oznacza, że producent i jego dostawcy, w tym wszyscy dostawcy w łańcuchu dostaw: | ‘the manufacturer and his suppliers have not carried out or commissioned any animal tests […]’ means that the manufacturer and his suppliers, including all suppliers in the supply chain: |
Hectorze, nie wyglądasz na kogoś, kto zlecałby zabójstwo. | Hector, you don't seem like the kind of man that would commission somebody's death. |