Dałem im wolność, nauczą się ją cenić. | I brought them liberty. They will learn to value it. |
"Wiesz, że cenię sobie Twoją pracowitość i pokładam w Tobie bezgranicznie zaufanie..." | "You know that I value your diligence and that I trust you completely." |
- Foreman myśli, że cenię sobie jego opinię. | Foreman thinks I actually value his opinion. |
- Oczywiście, że cenię. | - Of course I value my life. |
- Od teraz Bóg ceni to, co cenię ja. | - Please, please! From now on, God values what I value. |
- Zanim zaczniemy jeść, chcę powiedzieć, jak bardzo was cenię. | Before we eat, may I just say how much I value all of you. |
"Jeśli cenisz swoje życie, lub kierujesz się rozsądkiem, trzymaj się z daleka od wrzosowiska." | "As you value your life or your reason, "keep away from the moor. " |
- Czy cenisz naszą pracę? | - You value our work? |
- Jedyna rzecz, którą cenisz. | The only thing you've ever valued. |
- Nie cenisz swego życia? | Do you not value your life? |
- Pani Damatto... Przeszłam piekło, by się tu dostać, więc jeśli cenisz swoją pracę, pozwolisz mi przejść. | - No Grant, you can't imagine what I went through to get here, so if you value your job and your jugular you're gonna let me go on through. |
- Cal, prawdziwy Omega Chi ceni lojalność i braterstwo. | - Cal, a real Omega Chi values loyalty and brotherhood. |
- Jak to? Sheila ceni siłę. | Donna, Sheila values strength. |
- Jasne, ale co tu dużo mówić, wiem, jak opiekuńczy jest Lex w stosunku do tego, co ceni najbardziej. | I'm in captivity. right, well, not in so many words, but I know how protective lex is over the things he values the most. |
- Od teraz Bóg ceni to, co cenię ja. | - Please, please! From now on, God values what I value. |
- Tak? Wiem jak twoja rodzina ceni sobie prywatność. | I know how much your family values its privacy. |
Bardzo cenimy ich wkład i z radością oczekujemy współpracy z nimi przy organizacji Europejskiego Roku 2009. | We greatly value their contributions and look forward to working with them for the 2009 European Year. |
Bardzo cenimy państwa patronat. | We value your patronage. |
Bardzo cenimy swoją opinię. | I really value your opinion. |
Bardzo cię cenimy. | You are highly valued here, Cary. |
- Nie cenicie życia! | Life has no value there! |
Ale jeśli cenicie swoje życie, nie idźcie tam. | But if you value your lives, don't go there. |
Jeśli cenicie swe życie, natychmiast przestańcie. | If you value your lives, stop this at once. |
Jeśli cenicie swoje życie, przemyślcie to jeszcze raz. | If you value your lives, you would do well to reconsider. We appreciate that... |
Jeśli cenicie swoje życie... nie podchodźcie bliżej. | If you value your lives, come no further. |
'Nowy Scirocco TDI - 'Dla ludzi którzy cenią swoje ręce.' | 'The new Scirocco TDI - 'for people who value their arms.' |
- Ci ludzie cenią sobie dyskrecję. | These men value discretion. |
- Ci ludzie cenią sobie prywatność. | - These people value privacy. |
/Jeśli jest ustronne, /to znaczy, że cenią kontrolę. | If it's private, they value control. |
/Oczywiście, /są tacy, którzy /cenią sobie samotność. /Oto przykład: | of course, some see great value in going it alone. |
nie być zbyt luksusowy... mocno pracować... najwyższej dobroci od jego Majestatu...zawsze ceń wysoki poziom. | Be not too luxurious... Be hard working... The supreme kindness from his Majesty...always value high. |
/"Ja, która tak ceniłam swój rozsądek... /która często potępiałam /szlachetną bezstronność mej siostry..." | "l, who have valued myself on my abilities... "who have often disdained the generous candour of my sister... " |
Wiele razy nie zgadzałyśmy się ze sobą, ale bardzo ceniłam jej rady. | We disagreed frequently, but I valued her counsel. |
Ściągnęłam pana myśląc, że pan pomoże, ponieważ ceniłam pańską wiarę w te fenomeny. | I called you because I thought I could help with this case. Because I valued your belief in these phenomena. |
Myślę, że właśnie zaczynałam wierzyć, że ceniłaś mnie i podziwiałaś, i wtedy przeczytałam, jak mnie opisałaś i... poczułam, że... ciągle widzisz we mnie tylko tę osobę, która gotowała ci obiady. | I guess I had just started to believe that you valued me and you looked up to me. And then I read your description of me and... it felt like... you still just saw me as the person who... made your lunches. |
/więc ceniła sobie przyjaźń z Lily /bardziej niż kiedykolwiek. | Your aunt robin was unemployed and a little bit adrift, So she valued her friendship with lily more than ever. |
I to było dokładnie to, co Vicky ceniła ponad wszystko. | And that was exactly what Vicky valued above all else. |
Musiałam jej obiecać, jeśli wyjdę stąd... powiem ci, jak bardzo ceniła sobie twoją przyjaźń. | She made me promise if I have to get out... to let you know how much she valued your friendship. |
Żeby w życiu dobro ceniła. | #To the good life valued. |
Wiktorianki ceniły romanse. | - The Victorians were onto something. They valued romance. |
Bo zawsze ceniłem sobie twoją opinię. | 'cause I've always valued your opinion. |
Gniew, który to zło zrodziło, niemal kosztował mnie to, co ceniłem ponad wszystko.. | The anger this bred almost cost me the thing that I valued above all else... |
Mam... Za nisko cię ceniłem, nabijałem się z ciebie i przepraszam, I w przyszłości postaram się, żeby to się nie powtórzyło. | I have undervalued you, I have made fun of you, and I'm sorry, and I will do my best in the future to make certain that doesn't happen again. |
Przypominasz mi cechy, które ceniłem długo przed tym, jak matka nas zmieniła. | You remind me of qualities I valued long before my mother turned us. |
Tom, zawsze ceniłem sobie twoją opinię. | Tom, I have always valued your counsel. |
Musi być ktoś... przypuszczalnie wiele osób, które bardzo ceniłeś. | There must be someone-- Probably many-- That you valued intensely. |
Dodatkowa ochrona rzeczy, które cenił najbardziej. | An extra measure of security to guard the things he valued most. |
Oboje ceniliśmy sobie swoją prywatność, więc uzgodniliśmy, żeby nie ujawniać się z tym w mediach. | We both valued our privacy, however, so we agreed to keep it a secret from the media. |
Wtedy ceniliśmy bystrzaków. | Back then, we valued smarts. |
/Koledzy cenili Alistaira. Ci, którzy go znali, darzyli go sympatią. | Alistair was a much-valued colleague, held in great affection by all who knew him. |
/Przybyli tu, by odebrać /jedyną nagrodę, jaką kiedykolwiek cenili. | They'd come to wait until they could collect the only prize they valued. |
Cóż, osobiście myślę, że to fascynujące. że przy całej ich wiedzy naukowej i zaawansowaniu, to stare, dobre, ludzkie emocje cenili najbardziej. | Well, personally, I find it fascinating that with all their scientific knowledge and advances, that it was good old-fashioned human emotion that they valued the most. |
Gdyby ludzie cenili dobroć i ładną fryzurę, odwoływałbym się do tego. | If society valued kindness and a good haircut, I'd establish that. |
Może gdyby mniej cenili reprodukcję, nie mieli by demograficznej eksplozji. To niesie ryzyko zbyt dużych zasobów ludzkich. | Well, maybe if they valued cultural reproduction a little less ... we wouldn't be in the middle of a population explosion ... that's running the risk of using up all our natural resources. |
odchodzę świat byłby weselszy, gdyby więcej jego mieszkańców tak jak ty ceniło dobre jadło, zabawę i śpiew wyżej niż górę złota. | I have come to know if more of us valued your ways food and cheer above hoarded gold it would be a merrier world. |