Get a German Tutor
to loosen
*Teri lacht.* Das soll lockern, nicht kitzeln.
This should loosen you up, not tickle.
- Lassen Sie uns den Abend genießen, die Gegenwart des anderen, öffnen Sie Ihr Haar und lockern Sie die Krawatte.
Why don't we just enjoy the evening... enjoy each other... let down your hair, loosen the tie.
- Nicht die Art Schlüssel, den du benutzen würdest, um Bolzen zu lockern, oder?
Not the kind of wrench you would use to loosen a coupling, is it?
- Sie muss den BH lockern.
- She has to loosen her bra.
- Wir müssen den Draht irgendwie lockern.
- We've got to loosen the wire somehow.
"Wenn ich locker lasse, werde ich zerfetzt."
If l loosen my grip, he´ll rip me to shreds.
- Das ist nicht zu fassen. Den ganzen Sommer sagen mir alle, sei locker und relaxe, du denkst zu viel.
All summer everyone's been telling me to loosen up and relax and not think so much and...
- Jetzt machen wir dich locker.
Let's loosen that up. Okey-dokey.
- Mach wieder seinen Turniquet locker.
- You better loosen that tourniquet again.
- Nein. OK, locker.
Okay, loosen up.
Du lockerst es, anstatt es fest zu machen.
You're loosening it up rather than tightening it.
Sachte, du lockerst meinen Zahn.
Easy, you'll loosen my molar up.
Dadurch lockert sich die Schnur.
That loosens the line.
Das lockert dich immer aus.
That always loosens you up.
Das lockert die Spieler auf und spornt sie an.
Uh, well, it loosens up the players... and, uh, gets 'em psyched.
Das lockert meine Brustmuskeln.
It loosens up my chest.
Die Vaseline lockert das Arschloch.
See, the vaseline, it loosens up the butthole.
- Ich hatte ihn schon gelockert.
- I loosened it.
- Ich hatte sie schon gelockert.
Oh, well, I loosened it up.
- Mom, bist du- - Ja. Ja, bin ich, und ich hätte die gerne etwas gelockert, wenn es geht.
- mom, are you-- - yeah. yeah, i am, and i would actually like to get these loosened up, if i might.
Das Akzentmodul in meinem Stimmsynthesizer hat sich offenbar gelockert und diesen vulgären Slang reaktiviert.
The accent board in my voice synthesizer must have loosened... and retroactivated to New York.
Der Champagner hat meine Zunge gelockert.
My tongue is loosened by champagne.
Also sah ich ihm in die Augen, lockerte vorsichtig den Griff beugte die Knie... und sprang.
So I looked him in the eyes, carefully loosened my grip bent my knees...and jumped.
Ich legte nicht nur den Kopf unter das Fallbeil, sondern knöpfte extra den Kragen auf und lockerte die Krawatte.
l've not only put my head into the guillotine... l've unloosened my collar and tie so that they can chop it off.
Ich lockerte die Zügel, während Celeste meine Zeit vollkommen beanspruchte.
I'd loosened the reins while Celeste consumed my every moment.
- Ich lockere es für Dich.
--I'll loosen it up for you.
Ich lockere mich nur etwas auf.
I was just loosening up a bit.
Ich lockere, gut.
I'll loosen then. Good.
Schon in Ordnung, ich lockere sie etwas.
Okay. I'll loosen them a bit.