Get an Italian Tutor
to loosen
- l'esplosione l'ha colpito. - Non e' il tipo di chiave che... useresti per allentare un accoppiamento, no?
Not the kind of wrench you would use to loosen a coupling, is it?
... che forse noi potremmo allentare le regole del club del libro
I was just thinking that maybe we could loosen up thye rules of the book club.
Al Direttore James e' sembrato giusto allentare il guinzaglio, almeno per i pasti.
Warden James saw fit to loosen the leash as far as meals.
Allora senti... adesso che siamo amici... che ne dici di allentare questi ceppi un po'?
So, listen... now that you know we're cool... what do you say you loosen up these shackles a bit?
Allora, e solo allora, la Fed cominciò ad allentare i cordoni della borsa e distribuire nuovo denaro al popolo americano affamato.
Then, and only then, did the Fed finally begin to loosen the purse strings and feed new money out to the starving American people.
- Beh, magari gliele allento un po' . - Brava. Sì, allenta.
- Well, I'll just loosen it a little.
- Oh, ecco, la allento.
Here, loosen it up.
Allora allento un po'.
I'll loosen then.
L'allento.
I'll loosen up. Yep.
La allento un po'.
I'll loosen it a little.
- Janet, e' un po' come... quando allenti il coperchio dei sottaceti e poi arriva qualcun altro e lo apre.
Were you involved in the-- Janet, it's like when you loosen a pickle jar and somebody comes by and they just open it.
- No, allenti le stringhe e si muova.
- No, just loosen them up and move.
Lascia che allenti il nodo.
Let him loosen his tie.
Non ci riesco, mi serve che mi allenti il tappo.
I can't open 'em. I need you to loosen the top.
Ora perché... non lasciate che vi allenti la cinta?
[ Snoring ] Why don't you, uh, let me loosen that belt?
- Come un barattolo, due colpi e si allenta.
A couple taps, it loosens it right up.
Quando allenta la presa, corri.
When it loosens, you run.
Quando la logica allenta la morsa ed entra in gioco l'immaginazione.
When logic loosens its vice grip and the imagination comes out to play.
- Non allentiamo le redini.
- And we can't loosen reins.
Se allentiamo il rullo, possiamo farlo scivolare fuori.
If I loosen the roller assembly, we can slide him out.
sopra il tuo corpo, allentiamo il fondo, così che possa cadere via, loro guardano dentro, non vedono niente, e il funerale è annullato.
loosen the lid, so it falls off; they look inside, see nothing, and the funeral's called off. Huh!
- Andiamo, Grayson. Hai allentato la cravatta tipo tre volte, ed e' una cosa tua.
You loosened your tie like three times,
- Ho appena allentato qualcosa...
Oh. - I just loosened something.
- Oh, beh, io l'ho allentato.
Oh, well, I loosened it up.
Avanti, e' gia' allentato.
- Go ahead, it's pre-loosened.
Beh, ha allentato un po' la presa.
Well, he's loosened up a bit.
- Niente! Piu' lo allentate, piu' lui sanguinera'.
The more you guys loosen that, the more he's gonna bleed.
Le avevo allentate.
That's because her legs are like a stuck pickle jar. I loosened them for you.
Ok, allentate un po' qui.
All right, loosen it up a little bit.
Viti allentate che prima non c'erano o... buchi in cui magari sara' stato versato il sangue?
Screws loosened recently or... holes where blood could've been injected.
- I perni che tengono insieme le due parti, si allentano di continuo... quando si bagnano.
The hinges that hold the flip together, they get loosened over time when-when they get wet.
Un paio di colpi lo allenteranno.
A couple of hits will loosen it.
Anno dopo anno, la nostra presa sulla terra si sta allentando.
Year after year, our grip on the land is loosening.
Continuava a muovere le dita, aprendo la giacca, allentando colletto e cravatta, strappando i bottoni della camicia.
His fingers were all of a fidget, undoing his jacket, loosening his collar and tie, tearing at the buttons of his shirt.
La presa degli Stuart si sta allentando.
The grip of the Stuarts is loosening.
Penso che si stia allentando.
I think it's loosening up there.
Stai allentando invece che stringere.
You're loosening it up rather than tightening it.