Get a Spanish Tutor
to loosen
- Necesidad de aflojar en brazos " - Julio: " Tal vez podamos
- Need to loosen her up." - "Maybe we can
- Pensé que queríamos aflojar.
- I thought we wanted to loosen up.
- Precisamos aflojar el alambre.
- We've got to loosen the wire somehow.
- Venga, señor. No, no, no, necesito aflojar.
No, I need to loosen up.
Así que lo que hice fue, me baje el cierre para aflojar todo.
So what l did was, l opened my fly to loosen everything up.
- Le aflojo el camisón en su cuello.
- I loosen the nightgown at her throat.
Alguien aflojo el tornillo.
Someone loosened the screws.
Me aflojo el cinturón.
I'll loosen my belt.
Me aflojo, los jugos fluyen y después:
You get me all loosened up, juices flowing, then:
Parece que alguien aflojo las tuercas del sumergible.
It would seem that someone carelessly loosened... the bolts of the submersible.
- Está bien cuando lo aflojas.
It's so good when you loosen it.
- Voy a desmayarme si no aflojas el cinturón.
How long to I pass out if you don't loosen this belt. No, you're not.
Digo. ¿Por qué no te quitas la camisa y aflojas los tirantes?
Say. Why don't you slip off your shirt and loosen your suspenders?
Eres muy divertido cuando aflojas.
You're pretty fun when you loosen up.
Janet, esto es como cuando aflojas un frasco de pepinillos y viene alguien y lo abre fácilmente.
Janet, it's like when you loosen a pickle jar and somebody comes by and they just open it.
A los republicanos se les aflojarán los cordones de sus bolsas si el auténtico terror afloja sus intestinos.
The Republics will only loosen their purse strings if real terror loosens their bowels.
Bueno ¿por qué no nos desnudamos y vemos si se te afloja la lengua?
Well, why don't we go get naked and see if that loosens your tongue?
Cuando la lógica afloja su férreo control y la imaginación sale a jugar.
When logic loosens its vice grip and the imagination comes out to play.
Esto afloja el ambiente.
This loosens the environment.
La cincha se afloja.
The cinch loosens.
# Nos aflojamos bien #
(♪ We'll loosen up all right
Entonces aflojamos los cables y esperamos estar a la deriva.
Then we loosened the cables and hoped we'd drift.
¿Por qué no disfrutamos la velada... disfrutamos de nuestra compañía... nos relajamos un poco, aflojamos la corbata?
Why don't we just enjoy the evening... enjoy each other... let down your hair, loosen the tie.
- O aflojan el gatillo.
Or loosened the trigger.
Cuando los chicos desinflan neumáticos, la aflojan y salen corriendo.
And when kids let the air out of the tire, they just loosen it and they run away.
Es una conversión, los depósitos se aflojan.
It's a conversion, loosens up the deposits.
Las bodas y los funerales aflojan las lenguas, en mi experiencia.
# Thy praise shall sanctify our rest Weddings and funerals loosen tongues, in my experience.
Si aflojan más te caes.
They'll loosen up the more you fall.
- Después de que lo aflojé.
- After I loosened it.
- La aflojé, señor.
- I've loosened it, sir.
- Oh, bueno, yo la aflojé.
Oh, well, I loosened it up.
- Yo la aflojé - Él la afojó
- Well, I loosened it.
- Yo la aflojé.
- I loosened it.
Cree que aflojaste la baranda, y que lo empujaste hacia las rocas.
She does. She thinks you loosened the railing, and you pushed him onto the boulders.
Luego aflojaste los tornillos de las ruedas de un vehículo policial después de que lo atraparamos.
Then you loosened lug nuts on a police vehicle after he got caught.
Te aflojaste la corbata como tres veces,
You loosened your tie like three times,
- Alguien del circuito... aflojó el cierre de la rueda delantera del sr.Fenton... antes de la carrera, en un intento de lesionarle.
- Someone from the circuit loosened Mr. Fenton's front wheel bolt prior to the race, in an attempt to injure.
- El choque aflojó las bisagras.
- The crash loosened the hinges.
- Se me aflojó un diente.
- I just loosened a tooth.
- Uno, aflojó las tuercas de las ruedas.
One, he loosened the wheel nuts.
Algo en la imagen de Abraham Lincoln lo aflojó un poco.
'Abraham Lincoln's picture loosened him up. '
Lo que significa que lo aflojaron a propósito, lo cual apoya la teoría de que fue Cal quien provocó el incendio.
Which means it was loosened on purpose, which supports the theory that Cal set the fire.
Sin embargo, varios de mis dientes se aflojaron por sus acciones.
However, several of my teeth were loosened by their actions.
Tres años de puertas cerradas en la cara le aflojaron algunos tornillos pero eso no significa que conspiró con su hijo.
Yeah, three years of doors slamming in his face loosened some screws, but it still doesn't mean he conspired with his son.
A cambio, el gobierno aflojará ciertas restricciones en el clérigo.
In return, the Government will loosen restrictions in the clergyman.
Te aflojará.
It will loosen you up.
Tal vez tus poderes persuasivos le aflojarán la lengua.
Perhaps your powers of persuasion will loosen his tongue.
¿Cuánto dinero aflojaría sus garras?
How much money would loosen his grip?
El vino ciertamente correría, los labios se aflojarían.
The wine would certainly flow, lips would loosen.
"El que afloje su cinturón, se quedará dormido."
"He who loosens his belt, will fall asleep."
- Para que me afloje.
-For me to loosen up.
-sólo metes y sacas hasta que afloje.
You just shove it in and out and it loosens it up.
Apuesto a que consigo que se afloje.
I bet I can get him to loosen up.
Cuando se afloje, corres.
When it loosens, you run.
- No te aflojes la corbata en la mesa.
- Don't loosen your tie at the table.
- Será mejor que le aflojes la ropa.
- You'd better loosen her clothes.
Es hora de que aflojes y empieces a dañar a otras personas.
It's time you loosened up and started harming other people.
Es la mejor forma de que tu aflojes el boton superior de Bass,Inc., como estabas esperando, Señor.
It i? To loosen the top button of bass,inc., Like you've been wanting,sir.
Mujer, igual es momento de que aflojes un poco, lo mismo Cipriano tiene algo bueno.
Woman, it's time to loosen up a bit. Cipriano has many good qualities also.
Ahora, aflojemos esta corbata.
Now let's loosen up this tie.
Vamos, aflojemos las tuercas.
Let go, we will loosen the screws.
Así que aflojen al menos un nudo.
So come over here and loosen just one knot.
Especialmente si es el tipo de reunión que hace que los labios se aflojen.
Especially if it's the kind of meeting that loosens lips.
Hemos llegado a nuestro último chico juguete así que aflojen esos monederos, afinen los labios y recuerden esto es por una buena causa
Alright, we're down to our last boy toy, so loosen up those purse strings, pucker up those lips and remember, this is for a good cause.
Les hemos aplicado el látigo y los hierros candentes para que aflojen las lenguas.
We have set lash and heated iron towards the loosening of tongues.
Que aflojen las gavias.
Have the watch loosen the tops'ls.
- He aflojado algo.
- I just loosened something.
Adelante, está pre-aflojado
Go ahead, it's pre-loosened.
Bueno, creo que diez libras se la ha aflojado demasiado.
Oh! Well, I think £10 has loosened it too much.
Bueno, yo ya había aflojado el tapón de la botella.
Well, I loosened the ketchup bottle a little.
Cualquiera pudo haber aflojado los tornillos desde aquí.
Anyone could have loosened the nuts from down here.
"...aflojando las cuerdas de las manos..."
"... loosening the strings from our hands..."
- Por fin, ella está aflojando.
- Finally, she's loosening up.
Capturaban un sentido de la vida, que era realmente maravillosa, aflojando la cámara y moviéndose con ella.
They captured a sense of the life, which was really wonderful, by loosening up the camera and moving with it
Es tan bueno verte aflojando la corbata un poco aquí.
It is so good to see you loosening your tie a little bit here.
Estaba aflojando, Tuve un poco de diversión.
I was loosening up, having a little fun.