Get a Romanian Tutor
to whistle
"Până sau dacă mintea ta nu fluiera ca o oala sub presiune."
"Until or unless your mind does not whistle like a pressure cooker."
"Şi vei fluiera veselă o melodie"
And whistle a merry tune
(Mormăieli femeie, fluiera)
(woman grunts, whistle blows)
(Seful de tren fluiera)
(Guard blows whistle)
(fluiera)
(whistles)
"Bomboanele-fluier, le fluieri, le mân'ci!"
## The candies you whistle, the whistles you eat
"Dar, în loc de un fluier sau un titirez," "premiile noastre sunt opere de Rembrandt si Rubens."
But rather than a whistle or a top... our prizes are Rembrandts and Rubens.
"Foarte rar" funcţionează ca un fluier în acele anunţuri.
Is that one of our unmarked vans? "Once in a blue moon" functions as a dog whistle in those ads.
"avand cu el o prajitura, facuta de mama lui, un fluier din lemn...
"with his mother's fruitcake and a homemade whistle...
"oricând domnul Stinson nu se poate ridica aşteptărilor..." "sunete de fluier descrescătoare"?
"any time Mr. Stinson can't 'rise to the occasion,' cue sad slide whistle sounds"?
"A zis ca fluieri asa"
He said you whistle Like this.
"Bomboanele-fluier, le fluieri, le mân'ci!"
## The candies you whistle, the whistles you eat
"Îmi lipsesc degeţelele tale adorabile... şi felul dulce în care fluieri când sforăi."
"I sure do miss your cuddly toes... and the sweet way you whistle when you snore."
- Albert, poţi să fluieri?
-Albert, can you whistle?
- Aşa că ai început să fluieri?
- So you whistled?
"sta pe perete şi fluieră ?"
"hangs on the wall and whistles?"
"Şi încă un lucru, Henry fluieră prea mult.
"And Henry whistles too much.
- Dar, Manuel ... - Acest om împuşcă aşa uşor cum fluieră !
- This guy shoots like he whistles!
- Până când fluieră. Bun. - E gresit.
Until it whistles 679 -- until it whistles.
Acum,în loc să vorbească,el fluieră.
- Right! Now, Instead of talking, he whistles.
- Putem să şi fluierăm?
-Can we whistle, too?
Am putea să mergem şi să fluierăm după fete.
We could go, we could whistle at pretty girls.
Dacă vrem să-l strigăm, îl fluierăm şi zicem "aici, băiatul".
When we want him to come, we'll just whistle and say, "Here, boy." Dr Conner.
Poate ar fi mai bine să fluierăm când trecem pe lângă cimitir.
Maybe we'd better just whistle on our way past the graveyard.
Se pare, în urma întâlnirii noastre de după-amiază, că regimul dvs prezumţios nu numai că limitează accesul servitorilor ca şi al animalelor într-o zonă rezervată, dar ne şi dirijează să purtăm sau nu o haină, să ţinem un baston sau să fluierăm.
It is apparent. It isn't from our meeting that your presumptory regime... not only extends to confining the household... like animals in reservations... but directing us as to whether or not we should wear a coat... carry a walking-stick or whistle.
"Vântul a fluierat peste felinare, a strigat peste lac...
"The wind whistled past lampposts, screamed over the lake...
"Wangul lui venos... era în şoarecele ei... când ibricul a fluierat ".
"His blood-filled wang was in her 'mouse'... when the tea-kettle whistle whistled."
- Ai fluierat cu ochii.
- You whistled with your eyes.
- Ai fluierat.
- You whistled.
- Ai fluierat?
- You whistled ?
Dimineaţă, în timp ce mă bărbieream, fluieram.
When shaving in the morning I was whistling.
Oh, nici macar nu stiam c-o fluieram.
Oh, I didn't even know I was whistling.
Melodia pe care o fluierai mai devreme...
The song you were whistling before?
Fugea de un grup de băieţi care o fluierau, şi s-a speriat crezând că o urmăresc în parcare.
She was running from a group of boys who were whistling, and she got scared that they were... following her into a parking structure.
( fluierând o melodie )
(whistling a tune)
(Aplauze și fluierând)
(cheering and whistling)
(Pufăind aburi şi fluierând)
(Puffing steam and whistling)
Ai auzit că... fluierând
Did you hear that... the whistling?
Am intrat pe uşă fluierând, exceptând faptul că Cloşca nu l-a putut deschide cu numărul ce-l avea scris.
We walk in through the front door, whistling', except that Hen can't crack it with the number he got writ down.