"Dites, vous sauriez siffler une berceuse dans un tuyau d'eau?" | "Well, can you whistle an evening song on a water pipe?" |
"Et quand il m'entend siffler, "il sait que j'ai un chardon. | And when he hears me whistle he knows I have a thistle |
"Tu sais siffler ?" | "You know how to whistle now?" |
(Ils rigolent) Je vais vous siffler, Carol ! | I'm gonna blow my whistle on you, carol! |
- Bien sûr. Mais si vous pensez au loyer, vous pouvez lui siffler sous le nez. | But if it's the rent you're thinking about, you can go in and whistle up his nose. |
"Plus rapide que des aigles ses oiseaux sont venus, et il a sifflé, et il a crié, et les a appelés par les noms: | "More rapid than eagles his coursers they came, "and he whistled, and shouted, and called them by name, |
"Timmy, il a sifflé quand je suis passé et a dit qu'il te voulait pour Noël." | Uh... "Timmy, this whistled at me when I passed and said it wanted you for Christmas. " |
(Un élève siffle.) - Quel est l'imbécile qui a sifflé? | What fool whistled? |
Alors tu as sifflé. | - So you whistled? |
Alors, j'ai simplement sifflé. | And what I done, I just whistled. |
""accroché au mur et qui siffle?"" | "hangs on the wall and whistles?" |
"Un demi million de dollar, bien quand vous voulez Mr. Stinson ne peut pas augmenter cette occasion, triste réplique ou siffle les sons" ? | "A half million dollar fine "any time Mr. Stinson can't 'rise to the occasion,' cue sad slide whistle sounds"? |
(Homme siffle, des pas se rapprochent) | (Man whistles, footsteps approach) |
(Jeremiah siffle) | (Jeremiah whistles) |
(Un élève siffle.) - Quel est l'imbécile qui a sifflé? | What fool whistled? |
'Si vous avez besoin de moi, sifflez. | If you need me, just whistle. |
- Au moindre problème, sifflez. | - In case of need - you whistle. |
- Ca ne vous dérange pas que je lise pendant que vous sifflez ? | Do you mind if I read while you whistle? |
- Quand vous lui sifflez dans les oreilles? | When you whistle in his ear? |
- Vous ne sifflez pas ? | - No whistle? |
"en sifflant un air de comédie musicale, | "whistling an air from a recent musical comedy... |
Ce qui me contrarie le plus à la gym, ce sont les gens qui se baladent à poil en sifflant. | Where people walk around happily naked all the time whistling. They get weighed naked. |
D'autres fois ils viennent sifflant vers vous d'une manière attentive, et puis,"déflagration!" et le couvercle s'envole, fendant l'air, hurlant. | Other times they come whistling towards you in a thoughtful sort of a way, and then go, "Crump!" and the screw-cap flies off, hurtling through the air, screaming. |
Des bébés innocents sifflant nonchalamment. | Innocent babies whistling nonchalantly. |
Des vieux rêves remontent à la surface, la fraternité en sifflant l'Internationale. | Old dreams will return today: the whistling brotherhood, the International. |