Get a German Tutor
to whistle
"Du kannst pfeifen?"
"You know how to whistle now?"
"Was immer du willst, du musst nur pfeifen. "
"If you want anything, just whistle."
(sie pfeifen das Einmaleins)
(they whistle the multiplication tables)
- Albert, kannst du pfeifen?
- Albert, can you whistle?
- Auf die pfeifen wir.
- On the whistle we.
Dann runter mit dem Arsch, wenn ich pfeife.
Then get your ass down there on my whistle.
Haben Sie was dagegen, wenn ich mal ein bisschen pfeife? Tut, tut.
You wouldn't mind if I blew the whistle, just a little toot-toot?
Ich pfeife etwas Glück herbei.
I'll whistle up some luck for you
Ich pfeife! Ich pfiff.
I whistled.
Ich pfeife.
I whistle.
Du pfeifst die Fahrstuhlmusik nicht mit.
In the elevator, don't whistle. That's all.
Du pfeifst nur und ich muss hierhin oder dorthin.
Just whistle and I'm over here, Or other there.
Du pfeifst? Du pfeifst bei der Arbeit?
Did you whistle?
Er hat dir 5 Pfund dafür versprochen, dass du pfeifst, wenn du einen Polizisten siehst.
He told you he'd pay you £5 If you'd wait someplace for us and whistle If you saw a policeman.
Hier bleibst Du stehen, und pfeifst, wenn was ist, verstehst Du.
Just stay here and whistle if anything happens. Okay?
(Bob pfeift)
(whistles)
(Koch pfeift) Fair play!
(Koch whistles) Fair play!
(Paul pfeift)
(Paul whistles)
(Schnalzt mit der Zunge, pfeift und schnipst)
(Clicks his tongue, whistles and snaps)
(Ward pfeift vor sich hin)
(Ward whistles)
- Ich habe gepfiffen.
I whistled.
Aber Rebo, es ist eine besondere Art von Karotte, deshalb hat sie gepfiffen.
But, Rebo, the man in the store said it was a special kind of carrot and that was why it whistled.
Die Titelmelodie von Guys and {y:i}Dolls. Er hat einfach gepfiffen.
The score from Guys and Dolls.[br]It just whistled.
Du hast gepfiffen, Ace.
You whistled again , Ace
Er hat gepfiffen.
He whistled.
Als ich am 3. Tag mit dem Boot rausging, pfiff ich wie immer ... und es zeigte sich ein Delphin.
"All night like this..." The third day I went there with my boat, whistled as usual and out came the dolphin.
Beim 1. Läuten der Glocken am Morgen stapelten sich die 40 Fässer voll Gold hinter dem Stuhl des Soldaten, der pfiff, während er gewann.
By the first bells of morning... the 40 barrels of gold... were stacked behind the chair of the soldier... who whistled as he won.
Er saß in seinem Palast und pfiff sein Rubin-Pfeifen.
He sat in his palace and whistled his ruby whistle.
Ich hob die Falltür an, pfiff...
I opened the trap door and whistled...
Ich musste keinen Schutzhelm tragen, ich lief durch Schlamm... hoffe ich... und der einzige korpulente Bau- arbeiter der mir hinterher pfiff trug den Namen Allyson.
I did not get to wear a hard hat, I stepped in mud-- I hope-- And the only burly construction worker that whistled at me
einmal pfiffen mir ein paar Kosaken nach.
Once" some Cossacks whistled at me.
- Ich pfeif drauf.
- I whistle it.
- Wenn was ist, pfeif!
If anything happens, whistle, ok! -No problemo!
Dann pfeif doch ab.
Blow the final whistle, then.
Dann pfeif halt nicht.
Don't whistle, then.
Data, pfeif doch mal.
Data, whistle for me.
Immer noch pfeifend vorbei
Come whistling' by
Kommt der Junge mit dem Zwinkern Immer noch pfeifend vorbei
Does that laddie with the twinkling' eye Come whistling' by
Wir gehen durch die Vordertür, pfeifend, nur dass die Zahlen von Hen nicht funktioniert haben.
We walk in through the front door, whistling', except that Hen can't crack it with the number he got writ down.