Speak any language with confidence

Take our quick quiz to start your journey to fluency today!

Get started

Ment (to rescue) conjugation

Hungarian
150 examples
Én
Te
Ő
Mi
Ti
Ők
Present indefinite tense
mentek
mentesz
ment
mentünk
mentetek
mentenek
Present definite tense
mentem
mented
menti
mentjük
mentitek
mentik
Past indefinite tense
mentettem
mentettél
mentett
mentettünk
mentettetek
mentettek
Past definite tense
mentettem
mentetted
mentette
mentettük
mentettétek
mentették
Én
Te
Ő
Mi
Ti
Ők
Conditional present indefinite tense
mentenék
mentenél
mentene
mentenénk
mentenétek
mentenének
Conditional present definite tense
menteném
mentenéd
mentené
mentenénk
mentenétek
mentenék
Conditional past indefinite tense
mentettem volna
mentettél volna
mentett volna
mentettünk volna
mentettetek volna
mentettek volna
Conditional past definite tense
mentettem volna
mentetted volna
mentette volna
mentettük volna
mentettétek volna
mentették volna
Én
Te
Ő
Mi
Ti
Ők
Future indefinite tense
fogok menteni
fogsz menteni
fog menteni
fogunk menteni
fogtok menteni
fognak menteni
Future definite tense
fogom menteni
fogod menteni
fogja menteni
fogjuk menteni
fogjátok menteni
fogják menteni
Subjunctive present definite tense
mentsem
mentsd
mentse
mentsük
mentsétek
mentsék
Subjunctive present indefinite tense
mentsek
ments
mentsen
mentsünk
mentsetek
mentsenek
Én
Te
Ő
Mi
Ti
Ők
Conjugated infinitives
mentenem
mentened
mentenie
mentenünk
mentenetek
menteniük

Examples of ment

Example in HungarianTranslation in English
- Biztos meg akarod menteni?- You sure you want to rescue him?
- Ha Superman és Hawkgirl bent van, meg kell őket menteni.If Superman and Hawkgirl are in there, Someone's got to rescue them.
- Meg akarja menteni Maartjét.He wants to rescue Maartje.
- Meg akarta menteni Arash-t!She wanted to rescue Arash...
Addig nem, amíg én berepülök és hősiesen mentek.Not as long as I keep flying in, whoosh, for that heroic rescue.
Annyi sérült állatot mentek meg, amennyit csak tudok.I rescued as many injured creatures as I can.
Az angolok közel voltak, ők mentek segíteni.it was in distress. The english were nearby and gave rescue.
Harci kutyákat mentek meg, és átnevelem őket.I rescue fighting dogs and retrain them.
Azok a maffiózók még szabadlábon lennének, ha nem mentesz meg.Those mob guys would still be on the street if you hadn't come to my rescue.
Azért, mert te embereket mentesz?Because you rescue people?
Ja hogy te így mentesz ki, ugye? !Oh, that's your rescue, is it?
Miért mentesz meg minket?Why must you rescue us?
A húgom hozzád ment, de nem a kényelemért és a luxusért hanem, hogy megmentsen minket a nyomorúságtól.My sister married you, not for her own comfort and luxuries but to rescue us from poverty.
Különösen, hogy ez a segédfiú annyi mindenen keresztül ment, hogy megmentsen a démonoktól.Especially after hunky guy here went to all that trouble to rescue me from demons.
Megértjük, hogy egy nehéz döntéssel nézett szembe, hadnagy... és úgy döntött egyetlen civilt ment meg, akinél információ volt ezekről a "Begyűjtőkről"We understand that you found yourself facing a very difficult decision, Lieutenant... and you chose to rescue a single civilian carrying intel on these "Collectors,"
Senki nem ment meg téged.Nobody comes to rescue you.
- Ezúttal nem mentünk meg.- No rescue this time.
Amint szerzünk még drogokat Dr. Glassnak, annyit mentünk meg közülük, amennyit csak tudunk.Soon as we get the drugs Dr. Glass needs, we're gonna rescue as many of them as we can.
Ez az én kengurum, Nibbles, mi sérült kengurukat mentünk, és otthon tartjuk őket.This is my kangaroo, Nibbles, and we rescue injured kangaroos, and we keep him at home.
Ha annyit mentünk meg, amennyit csak tudunk, sokakban megmaradhat a remény.We rescue as many as we can, we keep their hope alive.
Harci kutyákat mentünk meg.We rescue fighting dogs here.
- Megvan a veszélye, de a közveszélyes őrültek ritkán mentenek meg kidobott kutyakölyköket!Yes, it's a risk, but from what I understand, psychos don't usually rescue puppies from the side of the road.
Amíg az életjel érzékelők nem működnek ezeken a sérült területeken, Addig van esélyünk kihúzni, amíg meg nem mentenek minket.Well, as long as the life signs detectors aren't working in these damaged areas, we should be able to hold out until they rescue us.
Azt akarom mondani, ha nem mentenek meg bennünket, lehet, hogy nagyon sokáig kell itt élnünk.What I wanna say is, if we don't get rescued we might have to live here for a long time.
De csak míg meg nem mentenek, rendben?But only until you get us rescued, okay?
Egy nagyon gyarló ifjúkor után, fogalmam sem volt, mi legyek, ezért katonának mentem...Well, um, after a very imperfect youth, I didn't have a clue what to do with my life, so I joined the military... uh, search and rescue, Fallujah.
Egyedül mentem le a partra. Egy srác mentett ki, aki Sashara hasonlított.I'vebeen rescued byaguy_holooked IIkeSasha,
Ha nem mentem meg őket, az embereim nem fognak bízni bennem.If I do not rescue them, people will think I cannot protect my men.
Kitaláltam, hogy mentem meg Balót.I think i have found a way to rescue chima balo.
Magam mentem meg Amarut!I will...rescue Amaru with my own strength
- Ha annyira aggódsz, miért nem mész oda, és mented meg őket?Well, if you're so worried why don't you go down there and rescue him? I...
Ha nem mented meg, nem lesz revans!No rescue, no rematch.
Ki gondolta volna, hogy minden ember közül te mented majd meg?Who would have thought that you, of all people, would rescue her?
Megölted őket, mikor úgy döntöttél, hogy Tron-t mented meg helyettük.You killed them when you decided to rescue Tron instead.
Ms. Bixby éppen teljes részletességgel mesélte, hogy szabadidejében hogyan menti meg az elkóborolt állatokat.Ms. Bixby over there was just explaining in great detail how she rescues strays in her free time.
Még ha meg is menti Dr. Samuels ezeket a nőket a műtéttől, azért még nagyon gazdag ember lesz végül, mikor ők meghalnak.Even though Dr Samuels rescues these women from surgery, he still ends up a very rich man once they're dead.
- És most hogy mentjük meg?- How are we gonna rescue her now?
A lényeg az, hogy nem Jothee-t mentjük meg hanem Crichton-t.All I'm saying to the rest of you is, that you were willing to go and save Jothee and instead we'll just go and rescue Crichton.
Amíg meg nem mentjük Chuck apját.- Until we rescue Chuck's dad.
Amíg meg nem mentjük Ügyifogyit és haza nem térünk, maradjunk együtt, és csináljátok, amit kérek!Until we rescue Clumsy and get back home, I need you all to stay close and do exactly as I say.
Amúgy is ha nem mentjük meg Fishmanéket, a zsidó istenük csak ülne ott, és bűntudattal bombázna minket.Plus, if we don't rescue the Fishmans, their Jewish god is just gonna sit there and make us feel guilty.
Ha Pullot Caesar emberi mentik meg, a nép azt hiszi majd, hogy Dento meggyilkolását ő rendelte el, és Caesart tartják majd felelősnek.If Pullo is rescued by Caesar's men, people will assume that he ordered Dento's killing and Caesar will be held responsible.
Ha nem mentik ki, a kiselefánt hamarosan elpusztul.If he's not rescued soon this little elephant will die.
Talán épp Aquamannel a cunami áldozatait mentik?Did her and Aquaman go to rescue victims from the last tsunami? Shut up!
Vagy egyikünk életben maradhat, amíg meg nem mentik.Or one of us alive long enough to be rescued.
- Itt mentettem meg Eve-et.- This is where I rescued Eve.
A menhelyről mentettem ki.I rescued her from the pound
A mészárszékről mentettem ki - Kis Havannában.Actually, I rescued it from a chopping block in Little Havana.
Azt se tudom, mennyit mentettem meg.I don't even know how many I've rescued.
Beth rám sem emlékszik akkorról, pedig én mentettem meg.Beth doesn't remember me from back then, and i'm the one who rescued her.
- Nem mentettél meg!- I was not rescued. Ugh!
A jövőből jöttem, vagy talán egy vulkán torkából mentettél ki.I'm from the future or maybe you rescued me from the pit of a volcano.
A múltkor azzal mentettél meg, hogy kijelentetted, randizunk.Last time, you rescued me by telling everyone that we were going out.
Akkor, ezért mentettél meg?That's why you rescued me?
Az igazság az... Te mentettél meg engem.The truth is... you rescued me.
- nem mentett ki.~ actually rescued me.
- Ő mentett meg Josephtől.He rescued me from Joseph.
A New Main Street Singers mentett meg és kimenekítettek abból a sötét, abból a sötétségből.I was really rescued by The New Main Street Singers and they really gave me a break from that dark, that darkness.
A mocsárból is ő mentett ki, útban a szent hegy felé.She rescued me from the swamp on my way to the sacred mountain too.
A nagyapám mentett meg.My grandfather rescued me, and brought me here
211 texasi fiút mentettünk meg a 275-ből.211 rescued guys ... with the 275th battalion numbering
40 foglyot mentettünk meg aznap.We rescued 40 prisoners that day.
Bár az orvosi szobában található egy fickó, akit a roncsról mentettünk ki.Though, in our infirmary, you're gonna find a fella we rescued.
Csak 7 áldozatot mentettünk meg.We only rescued 7 victims today.
Eddig több mint kétszáz elefántot mentettünk meg.We've rescued over 200 baby elephants.
'68-ban mentettek ki a Szajnából, Párizsban. Azóta az életem magnifique!Since they rescued me from the murky waters of the Seine in Paris, oo-la-la, it has been magnifique!
- mentettek ki.-Were rescued.
A Khitomeren emberek mentettek meg.I was rescued from Khitomer by humans.
Brit katonák mentettek ki egy rabszolgahajóról.l was rescued off a slave ship by the British Navy.
Egy Istenverte bábut mentettek meg.You rescued mannequin.
Azt mondja, ma mentetted meg.She says you rescued her earlier today.
De te előbb mentetted meg őket, mint én.But you rescued them before I did
Ezt a kutyát mentetted meg Kate, mert olyan jó ember vagy.Go, go. That is the-the puppy that you rescued, Kate, 'cause you're such a great person.
Nézd, nem hittem Nathannek, mikor azt mondta, te mentetted meg őt, mert nem hittem benned.Look, I didn't believe Nathan when he said that you rescued him because I didn't believe in you.
- Anya mentette meg őt a menhelyről.- Mom rescued him from the shelter.
- Szóval maga mentette meg a zeonoktól?-So, you rescued her from the Zeons?
A 237-es járat utasainak volt egy őrangyala és a jelentések szerint egy repülő nő mentette meg őket a biztos haláltól.The passengers of flight 237 appear to have a guardian angel when what many report to be a female flying form rescued them from certain death.
A 81. emeleten csapdába esett a törmelékek között. Stanley-t Brian Clark mentette meg.Trapped on the 81st floor by crushing debris, Stanley was rescued by Brian Clark
Az... az ő fiát mentettük meg Dél-Franciaországban.We... we rescued his son in the south of France.
Egy pillanat, azt a nõt mentettük meg a múzeum mögött.Wait a minute, that's the woman we rescued behind the museum.
Ezeket az embereket mentettük meg, amikor Huay Yai-nál lecsaptunk a burmaiakra.We rescued these people when we confronted the Burmese at Huay Yai.
Frank Savage, a társam, és én mentettük meg.My partner, Frank savage, and me... we rescued this child.
- Szóval édesanyáddal mentettétek meg... hogy is hívják?So, you and your mom rescued this... What's his name?
- Ezt a Stephen Burkett-ot ugyanakkor mentették ki, mint amikor a feleségemet?- This Stephen Burkett he was rescued at the same time as my wife?
A helyi mentősök mentették meg.She was rescued by city paramedics.
A pleisztocén kor óta változatlan, és nemrégiben mentették meg a kihalástól.Unchanged since the Pleistocene Epoch and only recently rescued from extinction.
A tulajdonosaik az itt látható valamennyi kutyát sintértelepekrőI mentették ki vagy az utcáról fogadták be.Each and every owner in this event rescued his or her dog from the pound or took it in as a stray.
Mondjuk, ki mentene meg, ha veszélyben lennék?Yeah. Yeah, like, who would rescue me if I was in danger?
- Angelika Finch kérte, hogy mentsem meg, én pedig örömmel jöttem.Angelika Finch, she asked me to come rescue you, and I was glad to do it.
Azt akarja, hogy mentsem meg.He wants me to rescue him.
Azt akarod... azt akarod, hogy mentsem meg Thrace századost?You want me... you want me to rescue Captain Thrace?
Ebben vannak az instrukciók, hogyan mentsd meg az unokatestvéredet, Kal-Elt.It contains instructions for what you must do when you rescue your cousin Kal-El.
Hold, mentsd a mestert.Moon, go and rescue Elder I'll lure away that monster
Ja, tökéletes uraság, mentsd meg Butterst, hadd nyalja a tököd!Yeah mister perfect, go rescue Butters so he can lick your balls some more.
Kunlun, azt akarom, hogy menj a Császári Városba és mentsd meg a császárt.Kunlun, I want you to go to the lmperial city and rescue the King
Menj vissza te, és mentsd meg te Dragont.You go back and rescue Dragon.
"... a Nemzet nevében, ha veszélybe kerül mentse meg őt és hozza vissza biztonságban a Nemzetgyűlésbe. ""... in the name of the nation in danger... "... to rescue him and bring him back safely to the National Assembly
Ahogy maga hitte, amikor felhívta Estefant, és kérte, hogy jöjjön el a hotelbe és mentse meg.Just like you believed when you called Estefan, and begged him to come to the hotel to rescue you.
Azt akarja, hogy Schumann-t egy illegálisan itt élő idegen mentse meg?You want Schumann to be rescued by an illegal alien?
Azt hitte, azért jött Sa Woo, hogy meg- mentse, de tettei sokkolják Hyun Jun-t.Actions of Sa Woo, his closest friend, who had come to rescue him, shocks Hyun Jun.
"'És most mentsük meg Wendyt!"''And now to rescue Wendy.'" GERT:
- Rendben, itt a terv, azt mondom, menjünk, mentsük meg Burt Reynoldsot, verjünk értelmet Archerbe, a fejébe, és akár a seggébe is.I say we go rescue Burt Reynolds, and as a bonus, beat some sense into Archer's head and ass. Yeah!
- És mentsük ki?- And rescue you? - No.
-Meg kell mentsük Majorát az ördögi Testiclees fogságából.We must rescue Majora from the evil Testiclees.
A túszok szét vannak szórva a kolostorban, lehetetlenné téve, hogy egyszerre mentsük meg a fiúkat.The hostages are scattered throughout the monastery, Making it impossible For us to rescue all the boys at once.
Amíg elintézem a maradékot, Menjetek be, és mentsétek meg a nőket.While I do away with the other two, you rush in and rescue the women folk.
Kérlek, mentsétek meg.Please go rescue him.
Mindig ezzel a "keressétek meg, mentsétek meg" dumával jönnek. És ez hogy tetszik?It's always "find this, rescue that" with you people.
Amint ezen az amatőr videón is látható a mentők egy nagy hálót használtak hogy mentsék az alkalmazottat, ám a felingerelt állatok ezt akadályozták.As seen in this home video, rescuers used a huge net to try rescue workers' efforts were hindered by the agitated whales.
Gyorsan mentsék ki a pilótát!Hurry up and rescue the pilot!
Helikopterekkel mentsék meg a túszokat.I want hostage rescue in the helicopters.
Inkább mentsék ki a strandolókat!Go home and rescue a swimmer!
Maguk fehérek idejönnek, és azt hiszik, megmenthetik a mi szegény gyerekeinket... akik soha nem kérték, hogy mentsék meg.You white women come up here and think you can rescue our poor inner-city children... who never asked to be rescued in the first place.
Mit vár tőlem, kit mentsek meg?Who would you expect me to rescue?
"Kérlek, kérlek, ments meg engem!"Please, please come and rescue me.
"Ments meg, kérlek ments megOh, rescue me! Rescue me please!
- 'Love - Man' ments meg.- "Love- man" to the rescue!
-Kérlek ments meg Susan!Well, rescue me, Susan!
Azt hiszem, valaki meg kell, hogy mentsen ezektől a kiwi fiúktól.I think I need to rescue from these Kiwi Boys.
Felség mentsen meg! Segítség! Segítség!Your Majesty, rescue me!
Férfi vagyok, nincs szükségem rá, hogy a barátnőm mentsen meg.I'm a man. I do not need my girlfriend to come to my rescue.
Ha meg akart volna mentsen minket miért nem tette a harc közben?If he'd wanted to rescue us, why didn't he do it during the battle?
Imádkoztam, imádkoztam, hogy valaki mentsen meg, hogy te gyere megmenteni, de semmi.I prayed that you would rescue me. But no one came.
Felbéreltek minket, hogy mentsünk meg valakit.We were contracted to rescue somebody.
Haver, azt kéred tőlünk, hogy menjünk a Csatavilágra és mentsünk hősöket.Dude, you're asking us to go inside the Warworld and rescue superheroes.
Nem azért küldenek minket, hogy túszokat mentsünk.We are not being sent to rescue hostages.
Én beszéltem rá, hogy mentsünk meg egy bántalmazott lovat és balesetet szenvedtünk.l persuaded her to go rescue this abused horse, and we crashed on the way home.
Azért jöttetek, hogy megmentsetek. Hát mentsetek meg!You came to rescue me, so rescue me.
Hozzátok el, és mentsetek meg mindenkit.Bring it to me and rescue us all.
Mindenesetre, gyertek el és mentsetek ki!ButI needyou tocomerescuemenow.
Engem ne mentsenek meg.I don't wanna be rescued.
Jöjjenek és mentsenek meg minket a helyzetünkből.And come and rescue us from our circumstance.
Jöjjenek és mentsenek meg!Get over here and rescue me!
Kérem, mentsenek meg minket! Bármikor!We'd like to be rescued, please.
- Meg kell mentenem Coopert.- I have to rescue cooper.
- Meg kell mentenem Nyssát.-I have to rescue Nyssa.
Az áldozatait is meg kell mentenem, mielőtt Gothamban kitör a vész.I need to rescue his victims, all of them before Gotham has a plague on its hands.
"Meg kell mentened."I need you to rescue me.
Az a csajszi, akit meg kell mentened, kurva nagy atom, tesó, és te, mint az utolsó még élő csóka a Földön, hogy ne nyomnád bele párszor?No, man, seriously. That chick, the one you got to rescue, she's smokin', bro, and then you're, like, the last undead dude on earth, so how can you not be dipping into that?
Fei-hung. Ki kell mentened Chi-t.Fei-Hong, you've got to rescuejade now.
Honnan tudtad, hogy meg kell mentened az embereket a füsttől?How'd you know to rescue everybody from that smoke thing?
Az emberek, akiket meg kellene mentenie?The people you're supposed to rescue?
Azt hiszi, meg kell mentenie?He thinks he has to rescue me?
Egy gyakorlaton meg kellett mentenie, és ettől bezsongtam!We did this exercise where he had to rescue me, and it totally got to me.
Ez egy gyerek története, akinek meg kell mentenie az apját, aki pilóta és fogságba esett egy ellenséges iszlám országban.No, it's the story of a boy who has to rescue his father, who's a pilot that's been taken captive by a militant Islamic country.
Ha rábírna arra, hogy hagyjam Droghedát az egyházra... Öszentségének meg kéne mentenie, kitüntetnie, talán egy nap még gyönyörü bíborosi palástot is adnia.His Holiness would have to rescue you, reward you... maybe even give you that beautiful red cardinal's robe some day.
- Ki kell mentenünk a kocsit.We got to rescue the car.
- Meg kell mentenünk egy kislányt.-We're supposed to rescue a girl. -Who's the girl?
- Meg kell mentenünk.- We've got to rescue him.
- Meg kell őt mentenünk.- We have to rescue the Prince.

More Hungarian verbs

Related

Not found
We have none.

Similar

bánt
hurt
bont
demolish
dönt
decide
hánt
strip
hint
scatter
márt
immerse
megy
go
ront
spoil

Similar but longer

elment
save
kiment
rescue
megint
reprimand

Random

megköszön
thank somebody
megrongál
damage
megtalál
find
megtud
find out
méltányol
appreciate
menekül
flee
menetel
march
mer
dare
morzsolódik
crumble
mozgat
move

Other Hungarian verbs with the meaning similar to 'rescue':

None found.