! Még vissza akarsz menni? | You want to go back home? |
! Vissza fogunk tudni menni, ha lelövöm? | If I shoot, will we be able to go home? |
" Érezted e már, hogy menni lenne kedved... | # Did you ever have the feelin' that you wanted to go # |
"5 perccel ezelőtt ment ki." "Akkor nem a mosdóba akartam menni," | "You went 5 minutes ago." "It wasn't to go to the bathroom. |
"A Nagy Házban született, ezért nem kell neki menni." | Born in the Big House and he doesn't have to go. |
! Akkor egyáltalán nem megyek iskolába! | Then I won't go to school at all! |
! Bébi, sehova sem megyek. | Babe, I'm not going with h... |
! Miért? Sohasem megyek sehová a szerszámaim nélkül. | Well, I never go nowhere without me tools. |
! Nem megyek le oda. | I ain't goin' back down there. |
! Sajnálom Cara, de megyek. | I'm sorry Cara, I'm going. |
! - Hova mész? | - Ty, where you going? |
! - Hová mész? | Where are you going? |
! Csak üljek itt, míg te mész megdugni őt? | I'm supposed to just-just sit here while you go off and screw her? |
! De igen, katonai iskolába mész! | You are going to military school! |
! Hova a csudába mész? | Where are you going? |
"Bárhová is megy az elöljáró, bárhová is vigye a lába..." | Wherever he wills to go, wherever his feet would take him... |
"Bárhová is megy, bárhová is vigye a lába..." | Wherever he wills to go, wherever his feet will take him... |
"Ha ez így megy tovább, akkor egy kolduló tállal kell majd itt körbejárnom." | "At this rate, I'll have to go around with a begging bowl" |
"Marinak van barija, hófehér a gyapja, bárhová megy Marika, követi a barika". | "Mary had a little lamb, his fleece was white as snow, "and everywhere that Mary went, -"the lamb was sure to go. " |
(Újra megpróbálják, de...) Itt az ideje menni, de... (De Hyupbo lova nem megy) | (They try again but...) It's time to go but... (But Hyupbo's horse won't budge) |
! Ha el akarjuk ütni az időt, miért nem megyünk egy étterembe vagy valami hasonló helyre? | If you wanna kill time, why can't we just go to a family restaurant or something? |
"A moziba megyünk." | "We're going to the movies." |
"Addig nem megyünk Amerikába, amíg van listavezető dalunk." | "We're not going to America till we've got a number 1" |
"Akkor hát megyünk?" | Estragon: Well, shall we go? |
"Akkor megyünk görkorizni a nagy parkba?" | Ready to go, uh, rollerblading in the big park?" |
! Merre mentek? ! | Where did they go! |
"...akik előre mentek." | ♪"...who have gone ahead."♪ |
"A pokolba, hová mentek?" | Where have they gone? |
"Azok pihenése, akik előttünk mentek el, "nem tudja szelídíteni azok nyugtalanságát, akik... "követik őket." | "The rest of those who have gone before us cannot steady the unrest of those to follow." |
"Bárhová is mentek, én ott vagyok!" | "Everywhere you go, it's me!" |
! Ezekhez az átjárókhoz hozzáférnek a földönkívüli lények, ...akik arra használják ezeket, hogy jönnek és mennek a csillagokba. | These portals could be accessed by extraterrestrial beings who use them to come and go from the stars. |
" - Hova mennek? " " | - Where are they going? |
"A Romanesz nevűek mennek a ház"? | "People called Romanes, they go the house"? |
"A gyerekek nem mennek be az állami iskolákba!" | "Children, stop going to government schools!" |
"A jók mennek el először, és azok, akiknek a szíve oly száraz, mint a szikkadt por, csontig égnek." | The good die first. And they whose hearts are dry as summer dust burn to the socket. |
! Azok után, hogy tudod, min mentem keresztül Karllal! | After everything you know about what I went through with Karl? |
! Túl messzire mentem? | What, I went too far? |
"'Ha tehettem, nem is mentem oda.' | "'I never went in there anyway, if I could avoid it." |
"Amikor egy hét múlva iskolába mentem..." | "When I went to school a week later..." |
"Azért mentem el, mert mindig is be akartam jutni a házukba. | "I went to it because I always wanted to get into his house. |
"Nagyon fájt nekem, amikor, anélkül mentél el, hogy találkoztunk volna." | "I'd be very hurt when you went away without meeting me" |
"Oda mentél nyaralni? | Is this where you went for the holiday? |
"Tehát a harmadik kanyarban külső íven jöttél, aztán balra mentél, majd megint jobbra, aztán belülre, mi történt?" Te meg erre: "Az." | "So, in the third corner you came up the outside, then you jinked left, "then right and then you went on the inside, what happened?" And you just go, "That." |
"Túl korán mentél." Nem... "Túl korán mentünk." | "You went too soon." No... "We went too soon." |
* Amikor fel-kelsz-és-mész van fent és mentél | When your get-up-and-go has got up and went |
! - Talán haza ment. | Maybe he went home? |
" Mrs. Benedict Vientecitóba ment. | "Mrs. Benedict went to Vientecito. |
"5 perccel ezelőtt ment ki." "Akkor nem a mosdóba akartam menni," | "You went 5 minutes ago." "It wasn't to go to the bathroom. |
"A beszivárgás jól ment, Jackie folyton felhívott, mert szüksége volt dolgokra." | Infiltration went well, cos Jackie kept phoning up, needing this and needing that. |
"A szívem gallyra ment egy ideje." | "My heart went bad a while back. |
"Dupla randi nap," amikor először mentünk dupla randira, | "Double Date Day," it was the first time we went on a double date. |
"Együtt ebédeltünk aztán moziba mentünk." | We had lunch and went to the pictures. " |
"Horst és én a Berlin Klubba mentünk." | "Paul and Marcy, Horst and I went to Club Berlin for drinks. " |
"Horst és én a Berlin klubba mentünk. | "Paul and Marcy, Horst and I went to Club Berlin for drinks. |
"Szafarira mentünk a Serengeti bejáratánál. | "We all went on safari near the Serengeti gate. |
"Miért mentetek el? | "Why you went out? |
- 17 helyre mentetek el Sue-val. | You went to 17 places with Sue. |
- Azt hittem, moziba mentetek. | - I thought you went to the movies. |
- De más-más fősulikra mentetek a gimi után. | But you went to different colleges after graduation. |
- Együtt mentetek el. | - You went out with her. |
- Inkább a folyópartra mennék le. | I was thinking I would go to the Rivercourt. |
-Én is veled mennék, de... | -I would go with you, but ... |
A Megyébe mennék. | I would go to the Shire. |
A pokolba is érte mennék. | I would go into Hell for him. |
- Te kirándulni mennél? | -You would go hiking? |
Csak tudni akartam, hogy meddig mennél el. | I was just trying to see how far you would go. |
Gyerünk Stan, te vajon hová mennél? | Come on, Stan, don't you know where you would go? |
Kíváncsi voltam, milyen messzire mennél el. | I was curious about how far you would go. |
Látni akartam, milyen messzire mennél. | I wanted to see how far you would go. |
- Azt mondta, hogy maga menne. | - You said that you would go. |
- Csak egy hülye menne oda... | - Only a fool would go... |
- Jól menne a szövőszékemhez. | That would go so well with my loom. |
- Szuper lenne, ha a mikrofonod menne el! | - I wish your mike would go out! |
A kisasszony...ha te lennél a főnök, testvér... Érzem, minden jól menne. Csak amit gondolok... | The young miss... if you, brother, were to become the boss instead I feel that everything would go well that's what I thought... that's what I thought, so... |
Amikor Toshinak nem kell dolgoznia, piknikezni mennénk a közeli parkba. | On days when Toshi isn't working at his company, we would go to a nearby park and take bento with us. |
Egy pillanatra már azt hittem, úgy érted, hogy együtt mennénk. | I thought for a second you meant we would go together. |
Tudtam, hogy az ő házukba mennénk, mert Rapha sosem jönne a mi környékünkre. | I knew that we would go to his house, because Rapha would never have agreed to go to my neighborhood. |
Hát, ti hová mennétek, ha szabadon választhatnátok? | Well, where's the one place you would go if you could go anywhere? |
Akkor ezek az idióták máshová mennének harcolni! | Then these idiots would go somewhere else to fight! |
Az kizárt, hogy az Akizuki klán túlélői Yamanába, ellenséges területre mennének. | There's no way that survivors of the Akizuki clan would go to Yamana, the enemy territory. |
Ha a DEA lehallgatná önöket, meg kéne mondaniuk, vagy mennének a börtönbe. | If the DEA were wiretapping your phones, they would have to say so, or they would go to jail. |
Körmönfontak, de kétlem, hogy olyan messzire mennének. | They are devious, but I doubt they would go that far. |
Naiv voltam és vak, nem láttam nagyravágyásukat, és hogy milyen messze mennének csak, hogy városunkat Róma markában láthassák! | I was naive, blind to their ambition, ignorant to the lengths they would go to see our city under Rome's thumb! |
! De hova menjek? | But where do we go? |
" Kharkovba kell menjek az 5 órási vonattal. | "I have to go to Kharkov on the five o'clock train. |
"Az Irgalmas és Könyörületes Allah nevében.." "Hová menjek, hogy vágyaim beteljesedjenek?" | My Lord, my Master, my Allah... where will l go with my desires? |
"Be kell menjek a városba, mert dolgom van. | "I must go downtown on important business. |
"Csak hadd menjek tovább." | Just let me go on |
! Chan, menj csak, nézd meg, van-e valami mérgező a konyhában! | Cheung, go search my kitchen to see If there's any poisons in there. |
! Előbb menj Shining Time vasútállomására az indóházban a lépcső mögött van egy láda. Ott van a tartalék sípom a készlet maradékával. | Then go to Shining Time Station first... and in my signal house, in the box under the staircase... you'll find my emergency whistle with the last of my supply. |
! Gyerünk, menj utána! | You should go after her. |
! Menj, menj, menj. | Go, go, go, go. |
! Ne menj. | Don't go. |
! Egész kampányt szerveztek, hogy menjen. | Well, they got a whole campaign they're gonna go with it. |
! Meg kellene kérnünk, hogy menjen el! | We gotta get him to go! |
"A férjed menjen aludni"? | "Your husband should go to sleep"? |
"A kormány kérte, hogy mindenki menjen azonnal az óvóhelyre." | The government has asked that you take shelter immediately. |
"A pap pedig menjen ki a táboron kívülre. Ha a vizsgálat során kiderül, hogy a leprás megszabadult betegségétől..." | "And the priest shall go forth out of the camp and shall look, and behold, if the plague of leprosy be healed..." |
! Azt mondtad, menjünk az erdőbe, és fogjunk vadkanokat. | Yes, let's go boar hunting in the forest! |
! Engedd le a fegyvert, és haladjunk, menjünk gyorsan. | Yes, you Shoot it in horseradish and let's, let's go quickly! |
! Valaki megmondaná, mégis merre menjünk? | Uh, could someone please just tell me where to go? |
! És mi hová menjünk? | - So where are we supposed to go? |
" a föld...a szeretet....menjünk..?" | "To the land of love, let's go?" |
"Bástya és Királynő menjetek az előtér végéig" | "Rook and the Queen go to the end of the hall |
"Ez zsákutca, arra menjetek!" | Bro Tong, you go that way, dead end. |
"Hagyjátok el a völgyet, menjetek fel a hegytetőre a libegővel." | "Exit the valley, ride the gond lato the station at the top" |
"Király és Ló, menjetek balra, aztán meg jobbra." | "King and Knight go left and then right. |
"Lemehettek a mezőre, de ne menjetek Mr. McGregor kertjébe! | but don't go into Mr. McGregor's garden: |
"A"-tól "M"-ig jöjjenek velem, a többiek pedig menjenek Hubert ügynökkel. | A through M's, if you come with me, and the rest go with Agent Hubert. |
"Jó, menjenek!" És elengedett. | "All right!"...and he let us go. |
"Menjenek vásárolni, menjenek vissza a bevásárlóközpontba, térjenek vissza a megszokott életükhöz. | "Go shopping, go back to the mall, go back to your normal life. We'll take care of it." |
"Semmilyen körülmények közt ne menjenek a P4C-970-re. | "Under no circumstances go to P4C-970. |
"Semmilyen körülmények között ne menjenek a P4C-970-re, Jack O'Neill ezredes." | "Under no circumstances go to P4C- 970, Colonel Jack O'Neill. " |
! El kell mennem Cabóba. | I got to go to Cabo. |
! Nekem is mennem kell? | Do I have to go? |
"A mennem kell" azt is jelenti, hogy siessen. | To go means to go, implying in a hurry. |
"A sűrgősségire kellett mennem, és mindenki utál." | "I got to go to the emergency room, and everybody hates me." You know what, Rachel? |
"Athénba kell mennem, amilyen gyorsan csak tudok." | "I have to go to Athens as soon as I can". |
! - Sybil miatt Londonba kell menned. | You have to go to London, for Sybil's sake. |
"Iskolába kell menned." | "You need to go to school." |
"Messzire kell menned. | "You have far to go... |
"Nem játszhatsz többé, el kell menned, focizz ott, ahol tudsz." | You're not allowed to play any more, you have to go off, try and play football wherever you can. |
"Timmy, ki kell menned pottyantani?" vagy "Timmy, ki kell menned a fürdőszobába?" | "Timmy, do you have to go potty?" Or "Timmy, do you have to go to the bathroom?" |
"Ez Henrynek szól, mert el kell mennie dolgozni." | "This is for Henry because he's got to go to work." |
- 10-es szoba. Át kell mennie a 9-esen. | You have to go through nine to get at it. |
- A Volvónak mennie kell. | - The Volvo will have to go. |
- A fiamnak mosdóba kell mennie. | My son needs to go to the restroom. |
- A gyengélkedőbe kéne mennie. | - You really ought to go to the sickbay. |
! - Vissza kell mennünk. | We have to go right away. |
! Nem kell bíróságra mennünk? | We don't have to go to court? |
"Annyira hideg van, hogy el kell mennünk Angliába.. ás átvágni embereket, hogy melegen tartsuk magunkat." | "It's so cold that we have to go to England and shag people to keep warm." |
"Be kell mennünk érte. " | We got to go in and get him. |
"Egy kampányt kell folytatnunk ebben a témában, el kell árasztanunk a Nature-t, el kell mennünk a lap szerkesztőjéhez, és azt kell mondanunk: | "We have to campaign on this. "We have to inundate Nature. "We have to go to the editor of the journal and we have to say this research isn't valid." |
"El kell mennetek az OEM-ekhez és a gyártókhoz és náluk kell elérnetek, hogy kártalanítsanak benneteket." | "you need to go to the OEMs and manufacturers and get your refunds there." |
"el kell mennetek az USA-ba. | "you'll have to go to the USA. |
- Ahhoz be kell mennetek a városba. | - You'll have to go to town. - Bert: |
- Azonnal el kell mennetek. | - You have to go right now. |
- Benny szólt, hogy mennetek kell. | - Sil, Benny says you have to go. - Yeah, all right. |
"és nem feltétlenül kell mindkettőre menniük." | "and they wouldn't necessarily have to go to both." |
- 2.000 alá kell menniük. | - I need them to go below 2,000. |
- A fiúknak le se kellett menniük. | - The boys didn't even have to go down. |
- A fáknak menniük kell, sajnálom. | - Trees have got to go, I'm sorry. |
- A légihídhoz kellett volna menniük. | They were supposed - to go to the airlift... |
- Igen, egy 200-zal menő biciklin. | Yeah, if the bike's going 200 miles an hour. |
- Tucker bemegy egy menő klubba. | - Tucker going into a fancy club. |
A hivatalos jelentésekből kihagyjuk az olyan szavakat, mint bunkó és menő. | Now, I'm not saying that is going to happen. |
A nők és gyerekek szépen kiöltöztek, és bevezették a Wembley-be menő embereket a stadionba. | All the women and kids dressed up in fancy dress and lead the men going to Wembley to the station. |
A tiedet vigyük vissza, mert az enyémen menő a dísztárcsa. | We're going to have to unload yours, 'cause mine's got the kick-ass rims. |