"Ahora estoy tratando de rescatar a Dok-mi." | "Now I'm trying to rescue Dok-my." |
"Cualquier Estado que sea parte del acuerdo debe proporcionar toda la ayuda posible para rescatar a la tripulación de una nave espacial que aterrizó en el territorio de ese estado. | "Any state that is a party to the agreement must provide all possible assistance to rescue the personnel of a spacecraft who have landed within that state's territory. |
"Estoy un poco corto, para tratar de rescatar a mi... novia de la SVR de la SVR." | "I'm a little shorthanded, trying to rescue my... SVR girlfriend from the SVR." |
"Pratap dev va a rescatar a su esposa... | "Dev Pratap is going to rescue his wife... |
"Se metió en el fuego para rescatar prisioneros" | He stood in the fire to rescue the prisoners. |
'Inspector, Hace cuatro días 'usted rescato una niña de 15 años de un auto en llamas. | 'lnspector, four days ago 'you rescued a 15-year-old girl from a burning car. |
- El me rescato. | - He rescued me. |
- Mejor la rescato. | - I better rescue her. |
A veces rescato una belleza como Bessie allí. | Sometimes I rescue a beauty like Bessie, there. |
Ahí es cuando yo llego y te rescato de su trompa. | That's when I get there and rescue you from its trunk. |
- Muy bien - ¿Así rescatas a una sirena? ¡Oye! | This is how you rescue a mermaid? |
- Y rescatas a la bella dama. | And rescue the lady fair. |
- ¿Por qué no la rescatas tú? | - Why don't you rescue her? |
- ¿Por qué no me rescatas? | - Why can't you rescue me? |
Ahora tu me rescatas de esto. | Now you rescued me from this. |
"Alemán rescata amante gay de su familia islámica radical..." | "German rescues gay lover from radical Islamic family..." |
"Clarividencia rescata al futuro Papa, reciben medallas" | "rescues future pope. Vatican bestows medals." |
"socorrista rescata a un hombre de ahogarse en una peligrosa corriente." | "lifeguard rescues drowning man From dangerous riptide." |
- Es un grupo que rescata orangutanes que han sido mascotas y los devuelve a la vida salvaje. | - This group rescues orang-utans that have been kept as pets, and integrates them back in the wild. |
...me rescata. | issofriendly,itisso nice, rescuesme... |
"Drenamos el estanque, rescatamos algunos peces, "pero unos pocos murieron y el aceite ha causado mucho daño." | 'We've drained the pond, rescued some of the fish, 'but a few died and the oil itself has caused a lot of damage. ' |
- Estaba entre los objetos que rescatamos. | - lt was among the antiquities we rescued. |
- La rescatamos. | - Sure! We rescued her... |
- Lo rescatamos del Amesbury. | - We rescued him from the Amesbury. |
- Nosotros la rescatamos. | We rescued her. |
Bueno, vosotros no los rescatáis tanto como ellos os rescatan a vosotros. | Aw... well, you don't rescue them as much as they rescue you. |
Le pregunté por qué. ¿Por qué no rescatáis a vuestra gente? | I asked him, "Why didn't you rescue your people? |
Mientras me cargo a los otro dos, rescatáis rápidamente a las mujeres. | While I do away with the other two, you rush in and rescue the women folk. |
¿Me abandonáis, me rescatáis, estáis hablando de una casa segura? | You abandon me, you rescue me, you're speaking of a safe house? |
"... rescatan gemas singulares". | "rescue rare gems." |
- Yo las asusto, con un gruido feroz, y luego ustedes aparecen por la presa, y las rescatan, | - l'll go out there, l'll act all ferocious, and then you guys come over the beaver dam and rescue them. |
- ¿Ellos son los que nos rescatan? | Looks like they're training. - So they'll rescue us? |
A mucha gente la rescatan. - ¿Cómo? | Lots of people get rescued. |
Alguien será demandado si no nos rescatan pronto. | Someone's getting sued if we're not rescued soon. |
- Aquí es donde rescaté a Eve. | - This is where I rescued Eve. |
- Lo rescaté del borde de la muerte. | - l rescued him from the edge of death. |
- Los rescaté en un arresto. | - I rescued these on a bust. |
- Te rescaté. | -I rescued you. |
-Ya veo. Pues, la verdad es que te rescaté. | then the fact is I rescued you. |
- Es verdad que rescataste a un humano que se ahogaba? | - Is it true you rescued a human from drowning? |
- Mike, tú rescataste a Maysa. | - Mike, you rescued Maysa. |
- No, tú me rescataste a mí. | It was you that rescued me. |
- Tú rescataste a Bo? | - You rescued Bo? |
-Esos que tú rescataste allá en el morro! | -Those are the ones you rescued from the hill. -Col. |
"Servir a los pobres fue lo que me rescató de una vida que podría haber pasado en la búsqueda egoísta de mis propios apetitos". | 'Serving the poor was the thing that rescued me from a life 'I might otherwise have spent in the selfish pursuit of my own appetites. |
# - El nos rescató | - He rescued us |
, ¿no es que el delfín embarazada que rescató el otro día? | ,right is that the pregnant dolphin they rescued the other day? |
- El adorable hombre que me rescató de la pequeña ciudad acción noticias? | - The adorable man who rescued me from tiny-town action news? |
- El nombre de la chica que me rescató. | - The name of the girl who rescued me? |
Montamos en kayak y vosotros dos rescatasteis al perro del Alcalde que se había metido en los rápidos. | We went kayaking, and you two rescued the mayor's dog which had wandered into the rapids. |
¿Me rescatasteis? | You rescued me? |
"estos hombres que me rescataron, ¿Usted los envió?" | " "these men who rescued me, did you send them? |
- Ellos me rescataron. | - They rescued me. |
- Me rescataron. | They rescued me. |
- ¡Te rescataron! | - You were rescued! |
A pesar que la Tierra, el departamento de Islington y su teléfono han sido destruidos, a Ford y Arthur, de hecho, los rescataron. | Though the planet Earth, the Islington flat and telephone have all now been demolished, Ford and Arthur were, in fact, rescued. |
"'Yo, Juan Carlos la Noche rescataré a la Princesa Laritza."' | "'By the sword of my father before me, "'I, Juan Carlos la Noche will rescue Princess Laritza."' |
Estaré con él en la adversidad, le rescataré y devolveré el honor. | I will be with him in trouble, I will rescue him and bring him to honor. |
La rescataré... o moriré intentándolo. | I will rescue her or die trying. |
Pronto recobraré mi fuerza y rescataré a nuestro hijo. | Soon my strength will return, and I will rescue our son. |
Sabes en tu corazón que te rescataré y salvaré al capullo. | You know in your heart that I will rescue you and save the whole cocoon. |
- Valentine me rescatará. | - Valentine will rescue me. |
Ahora me rescatará. | Ha, So now you will rescue us. |
Alguien nos rescatará antes de que muramos. | Someone will rescue us before we starve to death. |
Cuando no volvamos a casa, llamará a la policía y alguien nos rescatará. | When we don't come home, she'll call the police and someone will rescue us. |
David nos rescatará. | David will rescue us. |
Dígalo y los rescataremos de su malvado tío y liberaremos también a la Reina. | HE LAUGHS Well, say the word and we will rescue them from their wicked uncle and free the Queen, too. |
La rescataremos. | We will rescue her. |
Lo rescataremos del infierno del abuso de sustancias. | We will rescue him of the hell which is the substances abuse. |
Los rescataremos, a todos. | We will rescue them, all of them. |
Mano a mano, a pesar de todas nuestras heridas, rescataremos Ma'an, volveremos a abrir nuestros campos petrolíferos, y veremos, de una vez por todas, cuál es el verdadero ejército de Alá. | Hand in hand, despite all our wounds, we will rescue Ma'an, retake our oil fields, and we will see, once and for all, which of ours is truly God's army. |
Dicen que nos rescatarán de peligros terribles que no podemos ver y que no comprendemos. | They say that they will rescue us from dreadful dangers that we cannot see and do not understand. |
¡Su objetivo es ir al norte, al río D'ang Kwook y liberar el campo de prisioneros! Después capturarán a Four Leaf. ¡Después lo rescatarán y después los llevaremos a casa! | Your objective is to head north to the D'ang Kwook River and liberate the POW camp, at which point Four Leaf will get himself captured, at which point you will rescue him, at which point we will chopper you home! |
¿Cómo sabes que nos rescatarán? | How do you know they will rescue us? |
Encerrada en una torre esperando el día en el que mi verdadero amor me rescataría. | I was placed in a tower to await the day my true love would rescue me. |
Soñaba que mi madre vendría en un gran autobús, y rescataría a todos los niños de todos los orfanatos del mundo y los llevaría a casa. | I dreamed that my mother would roll up in a big bus, and she would rescue every kid in every orphanage in the world and bring them home. |
Sí, ¿quién me rescataría si estuviera en peligro? | Yeah, like, who would rescue me if I was in danger? |
Yo soñaba que papá me rescataría. | I dreamed Dad would rescue me. |
-Sabía que nos rescatarías. | -I knew you would rescue us. |
Dijiste que le rescatarías. | You said you would rescue him. |
Quién iba a pensar que tú, de toda la gente la rescatarías a ella? | Who would have thought that you, of all people, would rescue her? |
Y si su tutora no podía rescatarlos ellos rescatarían a su tutora. | And if their guardian could not rescue them, then they would rescue their guardian. |
! Comeré en el bote de rescate! | I'll eat on the rescue boat! |
"13 de abril, 2:00 a.m. Se frustró el rescate de Timmy. | "April 13th 2 AM. We failed to rescue Timmy." |
"Acuvue al rescate" | hmm. acuvue to the rescue. |
"Doctor al rescate", y que jugó muy bien. | "Doctor to the rescue," and you played that well. |
"El hombre que fue corriendo al rescate para dirigir la operación." | "The man who rushed here at the first cry for help" "to direct the rescue operation." |
"Necesito que me rescates." | "I need you to rescue me. |
- Operaciones Especiales le dará información sobre posibles rescates. | - Special Ops wants to brief you on some rescue scenarios. |
- el hombre aquí... actuó en uno de los más dramáticos rescates de los tiempos modernos. | - .. the men here performed one of the most dramatic rescues of modern times. |
...uno de los rescates más intrépidos jamás vistos en vivo en TV. | ...one of the most daring rescues ever recorded live on television. |
Así que, ¿Tienes muchos rescates en el agua? | So, do you do a lot of water rescues? |
"Y ahora, rescatemos a Wendy". | 'And now to rescue Wendy.'" GERT: |
- Correcto. Y no nos iremos hasta que rescatemos a cada animal de aquí. | And we're not leaving till we rescue every animal here. |
Adentro, esperando que la rescatemos. | Inside, waiting for us to rescue her. |
Ahora no podemos hacer nada con el avión hasta que rescatemos a esa gente. | Now we can't make a move on the plane until we rescue those people. |
Así que ahora los Cylon quieren que los rescatemos. | So now the Cylons want us to rescue them. |
- Hasta que me muera o me rescaten. | - Until I die or I'm rescued. |
- Sólo estaba ayudando. No suelo colgarme de las ventanas pidiéndo a los jóvenes que me rescaten. | I don't normally hang out of windows, calling for young men to come and rescue me! |
- ¿No quieres que nos rescaten? | Don't you wanna get rescued? |
- ¿Y para que quiero que me rescaten? | I have sent word to England. What would I want with rescue? |
-Deben ser ustedes quienes los rescaten. Pero puedo ayudarlos a entrar | ♪ It must be you that rescues them but I can help you through this door ♪ |
Disculpa, pero era imposible que rescatáramos a tus hombres. | Sorry, but there's no way we could have rescued your men. |
"Cuando Sir Francis fue rescatado y devuelto a su hogar estaba convencido de que su nombre estaba maldito." | "When Sir Francis was rescued and returned home," "he was convinced his name had been cursed." |
"El hombre se pone a sí mismo en peligro legítimamente con el propósito de ser, quizás, rescatado legítimamente." | "Man getteth himself into danger legitimately so that he mayeth be legitimately rescued." |
"Fui rescatado por alguien." | "I was rescued by someone." |
"Homeland" trata sobre un prisionero de guerra que ha sido rescatado después de 8 años de un cautiverio realmente brutal. | "Homeland" is about a POW who has been rescued after eight years of really brutal captivity. |
"Obligado a beber agua de mar... casi se deshidrata y fue rescatado cuando estaba punto de morir. | "Thanks to drink sea water... I almost dehydrated... I was rescued almost to die. |
- Estaba rescatando a alguien. | - He was rescuing someone. |
- Hola? Se supone que estamos rescatando a Howard | We're supposed to be rescuing Howard. |
- Lo estábamos rescatando, señor. | - We were rescuing it, sir. |
A una chica rescatando a un gato. | A girl rescuing a cat. |
Además, ¿ya viste el video de YouTube donde sales rescatando a Marmaduke? | Besides, have you seen the video of you rescuing Marmaduke on YouTube? |