Speak any language with confidence

Take our quick quiz to start your journey to fluency today!

Get started

Спаси (to rescue) conjugation

Macedonian
55 examples
This verb can also mean the following: save
јас
ти
т(ој/аа/оа)
ние
вие
тие
Present tense
спасам
спасиш
спаси
спасиме
спасите
спасат
Future tense
ќе спасам
ќе спасиш
ќе спаси
ќе спасиме
ќе спасите
ќе спасат
јас
јас
ти
ти
тој
таа
тоа
ние
вие
тие
Conditional mood
би спасил
би спасила
би спасил
би спасила
би спасил
би спасила
би спасило
би спасиле
би спасиле
би спасиле
Past perfect tense
сум спасил
сум спасила
си спасил
си спасила
е спасил
е спасила
е спасило
сме спасиле
сте спасиле
сум спасиле
јас
ти
т(ој/аа/оа)
ние
вие
тие
Past impf. tense
спасев
спасеше
спасеше
спасевме
спасевте
спасеа
јас
јас
ти
ти
тој
таа
тоа
ние
вие
тие
Past pluperfect tense
бев спасил
бев спасила
беше спасил
беше спасила
беше спасил
беше спасила
беше спасило
бевме спасиле
бевте спасиле
беа спасиле
јас
ти
т(ој/аа/оа)
ние
вие
тие
Future perfect tense
ќе спасев
ќе спасеше
ќе спасеше
ќе спасевме
ќе спасевте
ќе спасеа
Past aorist tense
спасив
спаси
спаси
спасивме
спасивте
спасија
Imperative tense
спаси
спасете
јас
јас
ти
ти
тој
таа
тоа
ние
вие
тие
Future reported tense
ќе сум спасел
ќе сум спасела
ќе си спасел
ќе си спасела
ќе е спасел
ќе е спасела
ќе е спасело
ќе сме спаселе
ќе сте спаселе
ќе сум спаселе
adjectival participle
adverbial participle
verbal noun
imperfective participle (masculine)
imperfective participle (feminine)
imperfective participle (neuter)
imperfective participle (plural)
aorist participle (masculine)
aorist participle (feminine)
aorist participle (neuter)
aorist participle (plural)
Other
спасен
спасел
спасела
спасело
спаселе
спасил
спасила
спасило
спасиле

Examples of спаси

Example in MacedonianTranslation in English
И за краj, Мухамед Хабиб не можеше да се воздржи и малку се пошегува: @m7abib: Против-Револуција: Националниот тим не успеа да се квалификува на следното првенство, сега луѓето го бараат назад Мубарак да се врати и да го спаси спортот во Египет.And finally, Muhammad Habib couldn't prevent himself from poking some fun: @m7abib: Counter-Revolution: The National team fails to get qualified for the next championship, and people ask Mubarak to return to rescue sports in Egypt.
Гор беше чудно тивок, што е уште една причина повеќе да веруваме дека чека да се соочи со Северно Корејците и да ги спаси двете жени.Gore has been strangely silent throughout, all the more reason to think he's waiting to give face to the North Koreans and rescue the two women - a happy ending that may be too much to hope for."
Па малку е тешко да се дојде до тоа место и да се спаси некој.So kinda tough 4 rescues 2 reach tht place.
Една девојка ме спаси.A-A girl... rescued me.
Значи, смелиот витез доаѓа да ме спаси од утробата на просечноста!Oh, so the gallant knight now comes to rescue me from the bowels of mediocrity!
Држи се, доаѓам да те спасам.Hold on, I'm coming to rescue you.
Дојдов да те спасам.I'II rescue you.
Овде сум да те спасам.I’m here to rescue you. Come quickly.
Доаѓам да ве спасам!Duck Dodgers to the rescue!
Зошто не можеш да ме спасиш, Хитклиф?- Why can't you rescue me?
Ќе ја спасиш, нели?You're coming to her rescue, right?
Луис, дојде да ме спасиш... ...како во представата...Luis, you've come to my rescue... ...just like a play....
Јас имам подобра идеја. Зошто не дојдеш да ме спасиш за околу 7-8 минути ?Why don't you rescue me in about... ...what, seven or eight minutes, eh?
Дали дојде да ме спасиш?Have you come to rescue me?
Во една анкета на 163.com, 1960 луѓе гласаа за опцијата дека Кореја е „мала земја со провинциски луѓе", додека 1244 сметаат дека „Би било подобро ние Кинезите да си ја спасиме сопствената култура, отколку да се расправаме со другите“.In a survey by 163.com, 1960 people vote the option that Korea is a “small country with provincial people”, while 1244 people think “we Chinese had better rescue our culture rather than to dispute with others”.
Нивната мајка се наоѓаше во длабока вода во близина, и иако препрлашена на крајот успеавме да ја спасиме и неа.Their mother was in deep water nearby & although terrified, we finally managed to rescue her also.
Ѕвездената Флота ни нареди да ги спасиме нив.Starfleet command has ordered us to rescue them.
Ѕвездената Флота ни наредила да ги спасиме нив... Капетане.Starfleet command has ordered us to rescue them... captain.
Тоа е дело на еден сочувствителен гение, бидејќи се обидува да ни испрати порака да се спасиме самите себе, да ја спасиме нашата цицилизација и да ги спасиме нашите животи.It is the work of passionate genius because he seeks bring us a message, to our rescue to save our society and to save our lives.
А како мислите да ги спасите кога сме опколени од Клигонците, Капетане?And how do you expect us to rescue them when we're surrounded by Klingons, captain?
Среќа што бевте доел да ја спасите Марлин, зар не капетане?Lucky break you went down there to rescue Marlene, isn't it, Skipper?
Ќе го дадам животот, ако тоа значи дека ќе се спасите, ама нема да го дадам за џабе.I'm willing to give my life if it means secured & rescued. I'm not giving it up for nothing.
Знаев дека таа ми намести, и... вие дојдовте да ме спасите.I knew Mandi set me up, and... ...you guys came to rescue me.
Не секој се согласува со идејата дека амнестирањето и помилувањето имаат за цел да ги спасат Олимписките игри.Not everyone embraced the idea that the amnesty and pardon were an effort to rescue the Olympics.
Луѓе од армијата и волонтери работат заедно да ги спасат заробените.Army personnel and civilian volunteers work together to rescue those trapped.
Малезија и Индонезија првично ги отфрлија бегалците, но сега тие се подготвени да ги спасат оние кои биле жртви на трговија со луѓе.Malaysia and Indonesia have initially rejected the refugees but they are now ready to rescue those who have been victimized by traffickers.
Во позадина, тие се обидуваат да спасат што е останато да се саси и ние мора да испратиме јасна порака.In the background they are trying to rescue what is left to rescue and we need to send a clear signal.
Централата на Rescue Info Hub Central објави документ со табела која ги содржи адресите на жртвите од поплавите кои треба да се спасат.The Rescue Info Hub Central features a spreadsheet document that has a list of addresses of flood victims who need to be rescued.
Тој е морф... го спасив малиот менувач на облици на Протеус 1.He's a morph. I rescued the little shape-shifter on Proteus 1 .
Вие паднавте во тој кошмар, учителу... а јас ве спасив, се сеќавате?You fell into that nightmare, Master... and I rescued you, remember?
Те спасив тебе... и твоите ками исто.I've rescued you, and your daggers as well.
Многу ми е мило што си го спасив фустанот.I am so glad I rescued my dress.
Еднаш спасив еден работник во топилница од огнен пекол.One time I rescued this steel mill worker from a fiery inferno.
Го спасивме Џек од сандакот, заедно со Бисерот.We rescued Jack from the Locker along with the Black Pearl.
Го спасивме од шинтерите, и сеуште го тренираме.We just rescued him from the pound, and he's still in training.
Многу од овие птици ги спасивме од шверцерите.Many of the birds here were rescued from smugglers.
Се сеќаваш како ја спасивме принцезата?Remember how we rescued the princess? Uh...um...
Ме спасивте од стадо диви свињи.You've rescued me from a pack of wild bores.
Луѓето кои не спасија, тие го зедоа ЦИП уредот. и беше уништен, и вашата земја не е повеќи под непосредна закана.The people who rescued us,they have acquired the ClP device. It has been destroyed, and your country is no longer under immediate threat.
Луѓето кои не спасија, го имаат ЦИП уредот.The people who rescued us, they have acquired the ClP device.
Мислев дека го изгубив на денот кога ме спасија. Беше подарок од татко ми.l thought l'd lost it the day they rescued me.
"Генерале, луѓево кои ме спасија, вие ли ги пративте"?"General, these men who rescued me, did you send them?"
Не спасија.We were rescued.
@NizarAbdalla: Тие величат некој човек што спасил куче за време на ураганот, а во исто време се прават насила слепи за елиминацијата на сириските деца од страна на Асад.He tweets: @NizarAbdalla: They are praising a man who rescued a dog during the hurricane and turn a blind eye to Assad eliminating the children of Syria.
Тогаш го спасил и Петкан.Then he rescued Friday.
Џек го спасил Асад.Jack rescued Assad.
Ти си ме спасил?You rescued me?
Полицијата рече дека одметникот го спасил.The police are saying that he was rescued by the Vigilante.
Дали е вистина дека си спасила човек од давење?- But, Dad, I-- - Is it true you rescued a human from drowning?
Мојата пријателка Бетел, го спасила од некоја лабораторија.My friend Bethel rescued him from some lab.
Шест планински спасувачи од планината Фуџи предводени од полицијата во околу 23:30 спасиле човек кој самиот се спуштал на шестата станица .Six mountain rescue workers from the Fujinomiya Precinct of Shizuoka Prefecture Police headed out around 23:30 and rescued the man who had climbed down to the Sixth Station by himself.
Колку сте ѓи спасиле?How many have you rescued?
А жената што го оставила, не ја спасиле.And the woman that left it, she wasn't rescued.
Две големи банки се појавиле и го спасиле Кол.Two banks just came in and rescued cole's.
Забава за типот што го спасиле од островот...Party for the guy that got rescued off that island...

More Macedonian verbs

Related

Not found
We have none.

Similar

кваси
make wet
скуси
shorten
спаѓа
fall in the category of
спари
pair up
угаси
turn off

Similar but longer

спастри
take care of

Other Macedonian verbs with the meaning similar to 'rescue':

None found.