Get a Spanish Tutor
to cover
! - Estoy de encubierto.
I'm undercover.
". El no identificado encubierto colgado en a los 80 kilómetros por hora"
"The unidentified undercover hanging on at 80 miles an hour."
"Asesinado poli encubierto sin nombre"
"Unnamed undercover cop killed."
"Así que no les temáis, porque no hay nada encubierto que no haya de ser revelado ni nada oculto que no haya que saberse."
"Fear them not therefore: "for there is nothing covered "that shall not be revealed, and hid that shall not be known."
"Como subdirector, él llevó operaciones encubierto en cuatro continentes el punto más alto de su carrera fue la operación Blackwood.
"as deputy director, "he oversaw covert operations on four continents. "high point of his career was operation blackwood.
"Con las fuerzas rusas que rehúsan marcharse y la presencia de operaciones encubiertas de otras naciones..."
"With both Russian forces refusing to leave and the presence of covert operations from other nations..."
- Fueron capaces de infiltrarse en el sitio, haciendo algunas de esas compras ellos mismos usando identidades encubiertas.
- WOMAN: They were able to infiltrate the site, but they made some of these purchases themselves using undercover identities.
- La pregunta es, ustedes siguen negando las operaciones encubiertas
- I-I- - The question is- you keep denying covert operations.
- Sí, pero encubiertas.
- Yes, but covert.
- ¿Las operaciones encubiertas no tratan de eso?
- Isn't that what undercover's all about?
El descubrimiento de este dios jefe cananeo muestra una realidad religiosa encubierta en la Biblia.
The discovery of this chief Canaanite god uncovers a religious reality disguised in the Bible.
No veo a nadie encubierta.
I don't see any undercovers.
Tal vez podríamos darle a nuestra encubierta la noche libre.
Maybe we could give our covers the night off.
La última vez que fui encubierte, yo... me costó un tiempo encontrar mi camino de vuelta
Last time I went on a covert op like this, I -- it took me a while to find my way back.
Tenemos un escenario para mover las barras en forma encubierte, ¿cierto?
We have a scenario to move the rods covertly, yes?