Get a French Tutor
to lay
"À quoi faire ?", je dis. "À pondre des œufs ?"
I said, "What do they expect you to do, lay an egg?"
- Eh oui, c'est si beau de pondre un enfant...
-Huh... its so beautiful to lay a baby...
- Elle va pondre.
- She's about to start laying.
- J'essaie de pondre un œuf.
- I was just tryin' to lay my egg.
- La femelle doit pondre de gros œufs.
- I guess the mother shrimp lays big eggs.
"Cloches sonnez, le Père Noël pue, Rudolph a pondu un œuf!"
# Jingle bells Santa smells Rudolph laid an egg #
"Mme Colvert, ayant pondu 8 œufs dans son nid,
"After Mrs. Mallard had laid eight eggs in the nest,
- Et si ça a pondu en elle ?
- What if it laid eggs in her?
- Mon oiseau a pondu.
- My bird laid an egg.
- Mon oiseau a pondu?
- My bird laid an egg, huh?
J'ai lu celle dans Galaxy sur la fille qui ponds des oeufs.
I read the one in Galaxy about the girl who lays eggs.
Je ponds un œuf.
I'm laying an egg.
Mais si je ponds, ne le répétez pas.
It's not a problem. But if you see me lay an egg, it's just between us.
Mais tu ponds des œufs.
But you lay eggs.
Mais... c'est toi qui ponds le moins d'oeufs... et je vous avais toutes averties que cela arriverait.
But let's be honest here, you're the one that lays the fewest eggs and I distinctly told all of you that this was going to happen.
Alors, vous nous pondez un oeuf ?
So, you're laying an egg ?
Et pondez quelques œufs !
And lay, lay, lay some eggs!
Il n'y a pas de poux sur ma tête, pondant des œufs, creusant mon crâne, grignotant la peau jusqu'à mon cerveau !
There are no lice in my hair... laying eggs, burrowing into my scalp, eating their way all the way down to my brain!
elle voulait Ie meilleur service gynécologique possible, anticipant des douleurs pires qu'un roitelet pondant l'œuf d'une autruche.
She wanted the best gynaecological attention she could find, anticipating labour pains to rival a wren laying the eggs of an ostrich.
♪ Six oies pondant...♪ (Porte grince)
♪ Six geese a-laying... ♪ (Door creaks)