" Susan, si t'arrêtes pas de te limer les ongles tout de suite, je vais marcher jusqu'à toi et te poignarder avec ta lime à ongles. " | "Susan, if you do not stop filing your fingernails right now, I'm gonna walk over there and stab you with your fingernail filer." |
"Blair Waldorf peut-elle marcher dans les pas de sa mère, ou est-elle son talon d'Achille de la variété du strip-tease ?" | "Can Blair Waldorf step into her mother's shoes, or is her Achilles' heel of the stripper variety?" |
"Blair Waldorf peut-elle marcher sur les pas de sa mère ou est-elle son talon d'Achille venu de la variété du strip-tease ?" | "Can Blair Waldorf step into her mother's shoes, or is her Achilles' heel of the stripper variety" |
"Certains hommes ne méritent pas de marcher sur terre." | "Some men don't deserve to be walking the earth." |
"Chaque fois que Jésus avait faim, il lui suffisait de marcher "jusqu'à un figuier ou un oranger et de rassasier. | Any time Jesus got hungry, all He had to do was to walk up the road... to a fig tree oran orange tree and have His fill. |
- Ca a marché ? | - You've done well? |
- Certains tests ont marché à 80%. | - We've done successful tests at 80%. |
- Considérez que le marché est conclu. | - Consider it a done deal. |
- Demain. Après le marché. | When the market's done. |
- Le marché est conclu. | If you... - But the deal's done. |
" Bien sur, ça ne marche pas toujours comme on l'espère." | Of course, it still doesn't always work out the way you'd hope. |
" C'est moi ou quelque chose marche dans l'entrée | "Is it just me, or is there something about walking down the hall |
" Si ça ne marche pas, tu pourras me bouffer et utiliser ce verbe." | If it doesn't work, you can eat me out and use the verb." - What? |
"Alors que je marche vers la vallée des ombres, | "as I walk through the valley of the shadow, |
"Bien que je marche dans la vallée de l'ombre de la mort... | "Yea, though I walk through the valley of the shadow of death... |
" Ne marchez pas entre les voitures du métro ", ou toutes les personnes sympa le font quand même ? | "Don't walk between the subway cars," and all the cool people just do it anyway? |
'Vous boitillez beaucoup lorsque vous marchez, mais vous ne demandez pas de chaise lorsque vous vous tenez debout. 'Donc c'est au moins en partie psychosomatique. | 'Your limp's really bad when you walk, but you don't ask for a chair when you stand - 'so it's at least partly psychosomatic. |
- Coincez-le, je compte jusqu'à 10, marchez, ne le lâchez pas. | Hold it tight. I'll count to ten. Walk and don't drop it. |
- J'ai fait un tour. Vous marchez trop. | You've been doing a lot of walking these last few months. |
- Non, ne marchez pas dessus ! | No, no, don't step on it! |
A l'origine un marchant de titre au Canada qui s'en tirait très bien. | originally a bond trader in Canada doing very well for himself. |
Alors qu'est-ce qu'il foutait marchant dehors avec une arme Menaçant de se tuer ? | Then what the hell was he doing walking around with a gun threatening to kill himself? |
Comment savons-nous que ce ne sont pas une bande de hippies réuni mettre en place une sorte decommune et ne faisant pas vraiment quelque chose, mais juste parlant le discour et ne marchant pas la marche. | How do we know that these aren´t just a bunch of hippies getting together set up a some kind of commune and not really doing anything, but just talking the talk and not walking the walk. |
Et je faisais...mon truc, et un gars est passé en marchant et nous a vu et il ressemblait à Ozzy Osbourne, et on était genre, "Ah ah ah!" | And I was... doing my thing, and a guy walked past and saw us and he looked like Ozzy Osbourne, and we were like, "Ha ha ha!" |
Il viendra du lieu du meurtre en marchant. | He's doing it walking distance from the hit. |