Avec vous près de lui, le général va peut-être cesser de tempêter et d'injurier tout le monde. | Now you're here, the General might calm down and stop insulting people. |
Domastir, Domastir... Comment oses-tu venir injurier mon palais avec ta... puanteur ? | Domastir, Domastir, why do you come here... and insult my palace with your stench? |
On n'a commencé à m'injurier que très tard. | I only began to be insulted very late. |
Oui, mais tu as continué à l'injurier. | Yes, but then continued to insult her. |
Vous pouvez hurler tout casser, m'injurier, ça m'est égal, puis d'abord, je suis heureuse. | Since you can not talk! You can insult me, can drive, I do not care. |
... après l'avoir injurié. | ...after having insulted him. |
Je voulais simplement m'excuser si je vous ai offensé ou injurié de quelque manière. | I just wanted to apologize If i offended you Or insulted you |
On ne m'a jamais injurié comme ça. | I've never been so insulted. |
Quand vous avez injurié Miss Bates, au pique-nique, j'ai vu la preuve de son influence sur vous. | Indeed, when you insulted Miss Bates at the picnic, I thought that evidence of his influence over you. |
Tu l'as injurié. | You insulted her. |
Il nous injurie tout le temps. | - There's not a woman he's not insulted. |
Je vous prie de ne pas m'interrompre quand j'injurie quelqu'un. | Don't interrupt me in the middle of an insult. Will you have a cigar? |
Mais il n'injurie et ne plaint que les morts - et les dieux. | But he insults and pities only the dead - and the gods. |