La sala d'audiències de Bangkok (Tailàndia) estava plena a vessar i commocionada el 23 de gener passat, després de sentir el veredicte del Jutjat Penal que va condemnar a 11 anys de presó Somyot Prueksakasemsuk, activista dels drets laborals i editor de la revista Voice of Taksin , per crims de lesa majestat (insultar la família reial). | The packed courtroom in Bangkok, Thailand was in shock following the Criminal Court's verdict of 11 years imprisonment for labor rights activist and editor of Voice of Taksin, Somyot Prueksakasemsuk for lese majeste (royal insult) crimes. |
-De manera que: hauria d'insultar i acusar persones de coses sense tenir-ne proves i dir que això és llibertat o hauria de dir que el meu compte està hackejat i ser alliberat? | - So I should either insult and accuse people of things with no proof and say it is freedom or I should say my account is hacked and get released? |
Segons una font anònima publicada a Human Rights Activists News Agency (l'agència de notícies dels activistes pels drets humans), Azizi ha sigut acusat «d'insultar al líder suprem», «d'ofendre al fundador de la revolució islàmica», «de fer propaganda en contra del règim» i «de desordre públic». | According to an anonymous source published in Human Rights Activists News Agency, Azizi has been charged with "insulting the supreme leader", "affronting the founder of the Islamic revolution", "propagandizing against the regime", and "conspiracy against the regime" and "public order". |
Va ser jutjat el 23 de novembre del mateix any, acusat de propaganda contra l'Estat, d'assemblea i col·lusió per crear conflictes després de les eleccions presidencials i d'insultar el Líder Suprem. El tribunal el va condemnar a sis anys de presó i cinc anys d'exili a Gonabad i se li va prohibir tornar a participar en activitats socials i polítiques. | He was put on trial on November 23, 2009, and was sentenced to six years in prison, five years in exile in Gonabad, and a lifetime ban on social and political activities on charges of “propaganda against the state,” “assembly and collusion to create riots after the presidential election,” and “insulting the Supreme Leader.” |
Atena Farghadani va ser jutjada el passat 18 de maig per càrrecs que inclouen insultar membres del parlament i difondre propaganda contra el sistema. | Atena Farghadani stands trial on Tuesday, May 18, for charges that include insulting members of parliament and spreading propaganda against the government. |
No insultes la meua intel·ligència. | Don't insult my intelligence. |
- No m'insultes amb les teues promeses.. | -Don't insult me with promises. |
Es una insulta a mon intelligéncia e aquò me met en colèra. | Because it insults my intelligence. Makes me very angry. |
Com més un home parla amb dolçor a una dona, més ella ho insulta! | The more a man speaks sweetly to a woman, the more she insults him! |
es quan m'insulta... | - lt's when he insults me... |
t'insulta ja veus Julien, les paraules que dius poden ferir més que si l'ataquesis físicament es important per ell | - He insults you. You see, Julien, the words you say can hurt him more that when you attack him physically. That's important for him. |
A vegades un Khal se sent insultat pel nombre d'esclaus que li donen. | Sometimes a khal feels insulted by the number of slaves he's given. |
Em sento lleugerament insultat. | I'm mildly insulted. |
Ell t'ha insultat a tu, m'ha insultat a mi, a tots nosaltres. | He just insulted you, he insulted me, all of us. |
M'has insultat allà fora, i no pas per primer cop, però, creu-me, serà el darrer. | You insulted me out there, and not for the first time, but, believe me, it will be the last. |
Per favor, no insulteu Mandela utilitzant Mao Zedong. | Please don't insult Mandela using Mao Zedong. |
Prou us insulteu vos mateix, Matareis. | Robb: You insult yourself, Kingslayer. |
Defenseu aquests homes que us insulten a l'esquena. | You defend these men who insult you behind your back. |
No em quedaré per a escoltar com insulten el meu fill. | I will not stay to hear my son insulted. |
Ens oposarem a aquesta esmena, i qualsevol legislació que afronti així la llei natural, insulti a Déu així com l'home! | WOOD: We shall oppose this amendment, and any legislation that so affronts natural law, insulting to God as to man! |
Oh vinga, el meu entremeliat germà gran, no m’insultis. | Oh come, naughty old brother, don't insult me. |
Oh vinga, el meu entremeliat germà gran, no m'insultis. | Oh come, naughty old brother, don't insult me. |
No m'insultis, donzella escuder. | Don't insult me, shield-maiden. |
- No m'insultis, maco. | - Don't insult me, baby. |
No cal que la insultis. | There's no need to insult her. |
No pots mantenir el Nord si permets que aquests lords menors t'insultin. | You can't hold the North if you let these lesser lords insult us. |
"Com a músic àrab, és insultant", va dir. | “That’s insulting as an Arab musician,” he said. |
És insultant. | It's insulting. |
I sé que va estar malament... i va ser insultant. | And I know it was wrong and insulting. |
- Això és perquè no saps res. No és ell qui els menysprea, insultant al nostre país, insultant al Rei? | And wasn't he down on them, insulting our country, insulting the King? |
- Què insultant | - How insulting. |