Get a French Tutor
to inject
"Les Aswangs utilisent leur longue langue pour injecter des racines de valériane mâchées afin d'endormir leurs victimes pendant qu'ils les attaquent."
"Aswangs use their long tongues "to inject chewed up valerian root to sedate their victims as they attack."
"Si on pouvait injecter quelque chose..."
We can inject something, '" they go "well, what?" I don't know the chemical formula,
"Terme argotique désignant l'action d'injecter une drogue "dans un muscle.
slang for the result of injecting a drug into a muscle.
*Mourir en martyr, c'est injecter du sang dans les veines de la société.
Dying as a martyr is like injecting blood in the veins of society.
- C'est beaucoup plus facile d'oser prendre une pilule que d'oser prendre une poudre qu'on va inhaler ou qu'on va devoir faire ramener à sa forme liquide pour se l'injecter.
It's much easier to swallow a pill than to inhale powder, Substance specialist ... or dissolve it in order to inject it.
"Du poison avait été injecté dans le cou.
The poison had been injected into his neck.
"Ils ont fait attraper la grippe à une souris, l'ont injecté et elle allait à nouveau bien.
They gave the flu to a mouse, Then injected it and it's well again.
- Dr Fraiser m'a injecté quelque chose.
- Dr Fraiser injected me with something.
- Il s'est injecté du poison?
- So he injected himself with poison?
- Il s'est injecté le vaccin.
- He injected the vaccine.
"Donne-moi ton fric ou je t'injecte le SIDA."
"Give me your money or I'll inject you with aids."
- C'est ce qui injecte le venin.
-This is what injects the venom into you.
- Puis on injecte l'air.
- Then inject air. MORETTl:
- Vous voulez que je vous injecte...
- You want me to inject your...
Adam n'était que poussière avant que Dieu ne lui injecte la vie.
Adam was dust until God injected him with life.
- Ouvrez un paquet et injectez-le-lui !
- Unwrap one packet and inject him!
- Vous injectez des vitamines?
- You're injecting vitamins?
Attrapez-la et injectez-lui ça.
Get her and inject her with this.
Donc quand vous injectez un de ces prototypes, combien de temps avant de savoir si ça fonctionne ?
Well, when you inject one of those prototypes, how long before we know it if works?
Hmm. Alors injectez-le entre mes orteils, parce que ma mère contrôle mes bras.
Then you better inject it between my toes, 'cause my mom checks my arms!
Elle mange en injectant un facteur nécrosant.
Arachnids eat by injecting their prey with either a necrotic factor, a neurotoxin, or both.
En injectant du bleu de méthylène, on peut identifier les structures.
By injecting methylene blue, it's easier to identify the structures.
En injectant un inhibiteur chimique, je les ai remises à zéro.
By injecting her with a chemical inhibitor i effectively reset those synapses.
En s'injectant je ne sais quoi dans les veines ?
By injecting himself with God knows what?
Il arrive à survivre en s'injectant du fluide cérébral de donneurs spécifiques.
(Wade) The only way he can survive is by injecting himself with the brain fluid of certain donors.