"Или вы пришли оскорбить меня, и мы будем драться на саблях, | "Either you've come to insult me, and we shall be dueling with swords... |
"Когда вы встречаете девушку, вам нужно пассивно оскорбить ее, таким образом, явно демонстрируя вашу незаинтересованность в ней, чем вы наоборот поднимете заинтересованность девушки в вас". | "When you meet a girl,you need to passively insult her," thus actively demonstrating your disintere "which has the effect of elevating said girl's interest in yoU." |
- Вы пришли сюда, чтобы оскорбить меня? | - Did you come here to insult me? |
- Знаешь, Ди, в обычных условиях я бы использовал эту возможность, чтобы оскорбить тебя но сейчас я собираюсь сделать неожиданный поворот. | Uh, you know, normally, Dee, I would take this opportunity to insult you, but I'm gonna throw an insane twist your way. |
- И оскорбить его публично? | You'll forbid it, of course. What, and insult him publicly? |
Своей ложью ты оскорбишь меня. | You will insult him if you lie. |
Потому что это его оскорбит и я потеряю его дружбу. | Because it will insult him and I will lose his friendship. |
"Ты оскорбил честь этой прекрасной женщины, Коркоран..." ...сказал Херцог. | "'You have insulted the honor of this beautiful woman, Corcoran' said the Duck. |
"Я буду вечно Вам благодарна... если Вы убьете другого принца, потому что он оскорбил меня, назвав женщиной. | "You'll have my eternal gratitude... if you kill the other prince, because he has insulted me, by calling me a woman. " |
- Вы слепой? Слушайте, тот человек оскорбил мою лошадь и пытался меня убить! | Look, I'm chasing after a man who insulted my horse and tried to kill me, so let me go! |
- Он меня оскорбил. | He insulted me. |
"я оскорбила вас" | "l have insulted your honor, |
- Знаете, мне жаль, что я оскорбила ваших коллег, но я не знала... | And I'm sorry I insulted your collegues. |
-ты оскорбила их | You insulted them. |
Ах, да. Это когда ты напилась, оскорбила своих друзей и пыталась раздеться. | So you had a drink, insulted your friends and stripped off. |
Будто я оскорбила их, отвергнув обоих. | Like I had insulted them by rejecting him. |
Генерала это оскорбило. | A general was insulted. |
Тебя что, оскорбило то, что ты не был оскорблен? | What, you're insulted 'cause you weren't insulted? |
Это его оскорбило | He was insulted. |
Я сказал, что ты хотел пойти, но тебя оскорбило предложение. | He was pretty sore. So I told him that you wanted to come, but you were insulted by the offer. |
"А Dixie Chicks, будучи заграницей, оскорбили президента Буша!" | "And the Dixie Chicks insulted President Bush on foreign soil!" |
- Вы оскорбили моего сына. | You have insulted my son. |
- Вы оскорбили офицера! | - You insulted an officer! |
- И оскорбили... - Да? | - And you insulted me. |
- Нет, это вы оскорбили меня. | No, you have insulted me. |
Кажется, администрация вице усложнила проблему оскорбив человека и назвав его мартышкой. | It seems the veep's office has compounded the problem by insulting the man and calling him an ape. |