Get a French Tutor
to dress
"... de bien l'habiller de vêtements donnés, tricotés,
"...to dress him well in donated, cast-off clothes,
"Arrivé quelque chose " Je dois m'habiller.
"Anything happened?" I got to get dressed.
"Comment l'habiller.
"how you should dress her.
"Elle pourrait s'habiller comme ça?"
"Would you let your wife dress that way?"
"Elle sortait de son bain et je l'aidais à s'habiller."
She had just finished bathing and I was there ... during drying her ... and to assist in dressing.
! L'autre nuit, bien habillé pour aller voir une ordure.
Other night, all dressed up to meet some skank.
"... et M. Prem, qui est habillé comme Pathan. "
"... . and Mr. Prem, who is dressed as a Pathan. "
"Alors le petit chaperon rouge entre dans la maison et trouve le loup habillé comme sa grand-mère."
"So Red Riding Hood comes into the house and finds the wolf dressed as her grandmother."
"Alors, un samouraï de haute taille, tout habillé de noir, apparut.
Then a tall samurai dressed in black appeared.
"Bonne renommée va à homme bien habillé. "
A man well-dressed is a man well-thought-of.
"Ce qui est inhabituel chez elle, "c'est qu'elle habille ses hommes en marié avant de les dévorer."
"What is unusual about Miss Carpenter... is that she likes to dress her men up as grooms before she devours them."
"Elle s'habille comme la plupart des jeunes filles,
"She dresses like any other pretty young thing,
"J'arrive à l'appartement, je t'attends." "Ne t'habille pas."
"I'm going to the flat now. Waiting for you. Don't get dressed.
"Moira, habille-toi.
"Moira, get dressed.
"On se coiffe, on s'habille bien.
"It was cap, we dress well.
Eh bien, habillons-le.
Well, let's dress him up.
- Allez, habillez-vous, ma petite !
Come on, honey, And get dressed.
- Alors, habillez-vous et rasez-vous.
Then dress like it. And shave.
- Debout et habillez-vous, si'l vous plait!
- Get up and dress up, please!
- Pourquoi vous ne vous habillez pas en soldat?
- Why don't you dress up like a soldier?
- Pourquoi vous vous habillez ici ?
- Why are you dressing in here?
- En m'habillant en Catwoman ?
- By dressing me up as Catwoman?
C'est pourquoi, depuis 200 ans, plutôt que de ramener des dindes à la maison, nous honorons ces pirates en nous habillant comme eux et faisons un grand poisson frit dans le parc de la ville.
That's why, 200 years later, instead of folks having turkeys at home, we honor those pirates by dressing up and having a big fish fry in the town square.
Ce soir, en m'habillant, le reflet était anormal.
Why? Well, when I was dressing this evening, just as I was tying my tie, I suddenly realised the reflection was all wrong
Comme toujours, ma mère commençait la journée en nous habillant, en nous préparant le petit-déjeuner, et en ignorant tout sens de la vie privée.
As always, my mom began the day by dressing us, feeding us, and ignoring any sense of human boundaries.
En m'habillant, je me dirai: Larry va venir!
- And, darling... while l was dressing for dinner, l could be thinking "Larry will be here."