"Al Rey le gustaba vestir bien y encantar a las mujeres cuando podía, pero el chico podía oler la sangre en las ropas de ese hombre". | "The King liked to dress up fine "and charm the ladies when he could, "but the boy had smelt the blood |
"Lo que es inusual sobre la Srta. Carpenter... es que le gusta vestir sus hombres como novio para la boda antes de devorarlos. | "What is unusual about Miss Carpenter... is that she likes to dress her men up as grooms before she devours them." |
*Y tu forma de vestir* | ♪ And the way you like to dress ♪ |
- Debo vestir a Lady Brackenbury para la cena. | I have to dress Lady Brackenbury for dinner. |
"Me visto de la cabeza a los pies por diseñadores prefiero platino que oro blanco y frecuento los mejores restaurantes de San Francisco." | 'I'm always dressed in head-to-toe designer... prefer platinum to white gold... and frequent all the best restaurants in San Francisco.' |
"Me visto deprisa... bebo el café... | "l dress quickly... drink my coffee... |
"No los hemos visto dirigirse a la plaga del SIDA ...y pensamos que sería mejor mandar un mensaje votando en las calles. | we have not seen them actively address the AIDS plague, and we thought it would be best to send a message by voting with our feet in the streets. |
"Voy al gimnasio mucho, me visto así. | "I'm going to the gym a lot, I dress well. |
# Me visto como chica para probar que eres gay # | ¤ I only dress like a girl to prove that you're gay ¤ |
"Danielle, vistes como una mujer de la calle" | "Danielle, you dress like a streetwalker." |
"Me vistes con corset | "You dress me up in peek-a-boos |
"Si te vistes mal, se fijan en tu ropa. | "Dress shabbily, they notice the dress. |
- Ahora, cuando te vistes así, envias señales. | Now when you dress like that, you send signals. |
- Bien, te vistes muy informal. ¿Verdad? | - We are dressing informally. |
"¿Mangas largas? Cuellos abotonados y colores apagados." Nadie se viste así. | "Sleeves down to the wrists, buttoned-up collars, and muted colors." Nobody dresses like that. |
*Tiene fuego en su barba* *y se viste muy raro* | ♪ He's got fire in his beard ♪ ♪ and he dresses really weird ♪ |
- Ella viste sin decoro. | She dresses immodestly. |
- Hola. Le preguntaba a Penny cómo podría mantener mi mente en la música si ella se viste de esa forma. | I was just asking Penny how can I keep my mind on the music... if she dresses like that. |
- Mi mamá se viste como callejera. | Life? mymomdresseslikeatamp? |
- Mira como nos vestimos. | - Look at the way we dress. |
- Nos vestimos bien. | We dress all right. |
- Nos vestimos como superhéroes. | - We dress like superheroes when we do it. |
- Nosotros los artistas nos vestimos así. | . we artists so we dress . |
- Si nos vestimos, | If we get dressed, we can talk... |
- Y los vestís. | - And you dress them up. |
- ¿Por qué no os vestís? | - Why dont you dress? |
- ¿Todas os vestís así? - No. | Do you all dress up? |
Aparentemente si eres limpio, te vestís bien y estás medianamente educado ahora eres super gay. | Apparently if you're clean, well-dressed And mildly cultured you're super gay now. |
Bueno, si... le vestís de amarillo y blanco con un sombrero alto y tal vez una pluma y yo visto de oscuro, tal vez de negro, así... quedaría un poco compensado, ¿no? | Well, if you... dress him in yellow and white - hmm - with a tallish hat and perhaps a feather, and I'm dressed darkish, maybe in black, like this, that would compensate a little, don't you think? |
"El rancho del viejo oeste Espalda de diamante es un centro turístico lleno de vida en el que tanto el personal como los huéspedes se visten con ropa del viejo oeste y participan en actividades dignas de un vaquero." | "Diamondback Old West Ranch is a living history resort "where both staff and guests dress in old west attire and engage in cowboy activities." |
"Los poetas nunca se visten para el invierno. | "Poets never dress for winter. |
# Por eso las "ducas" del cante andaluz son de menta, canela y azúcar, # y aunque hablen de penas se visten de luz. | ¤ But the "ducas" of Andalusian song are peppermint, cinnamon, and sugar,... ¤ and even if they speak of pains they're dressed up in light. |
- Me encanta como se visten todos. | - I just love how everybody's dressed. |
- Muchas personas se visten así. | - A lot of people dress like this. |
- Creo que no me vestí bien. | - Maybe I ain't dressed appropriate. |
- Emil, gracias por venir, pero todo está bien ahora, me vestí y... | - Oh, Emil, thank you for coming, but, uh, everything is fine now and I get dressed... |
- Es posible, me vestí apurado esta mañana. | - It's possible I dressed in a hurry |
- Hoy me vestí elegante. | I have neatly dressed. |
- Justo en la noche que me vestí elegante... | - one night I dressed up. |
"Tom, ¿por qué vestiste a mi abuela como un ladrón?" | "Tom how come you dressed my grandmother up as a mugger?" |
- Hoy te vestiste muy madura. - Tengo una cita. | You're dressed very maturely today. |
- No te vestiste para la inauguración. | Why aren't you dressed for the opening? |
- Tú vestiste al león como Adam Ant. | - You dressed up the lion as Adam Ant. |
- Veo que te vestiste para la ocasión. | I see you dressed for the occasion. |
"Así que vistió a Norcliffe con su ropa " "Y se paró y observó" "Mientras Jameson le volaba la cabeza." | So you dressed Norcliffe in your clothes and stood and watched while Jameson blew his head off. |
"Carahueca se vistió de hombre y regresó a la casa del niño." | "Hollowface dressed up as a man" "and went back to the boy's house." |
"Vi a mi madre cuando se vistió esta mañana. | "I was with Mother when she got dressed this morning. |
# Me vistió con un traje y un chaleco # | He dressed me up in a suit and a vest |
- Alguien se vistió para trabajar. | Someone's dressed for business. |
OS vestisteis rápido. | You get dressed fast. |
¿Os vestisteis todos? | Did you all get dressed? |
- Las chicas me vistieron. | - The girls dressed me. |
Creo que la vistieron después de matarla. | I think she was dressed after she was killed. |
Cuando la TV convirtió la historia en seriales, contrataron a actores Shakespearanos y los vistieron con fieltros. | When TV turned history into drama, it cast Shakespearean actors and dressed them like tapestries. |
Cuando le vistieron para el entierro, el anillo aún estaba en su dedo. | He was dressed in his burial clothes, the ring still on his finger. |
Desde ese día cuando yo tenía 5 años y me vistieron de zanahoria. | From that Halloween l was 5 and dressed as a carrot. |
"Me vestiré en el otro dormitorio". | I will dress in the other room." |
Con esta esperanza vestiré a mi pequeña como una novia. . y la enviaré al altar de boda | It is in this hope that I will dress my little girl as a bride... and send her to the wedding altar |
Los vestiré. | I will dress. |
Me vestiré como esa mujer. Me presentaré en público. | I will dress as Wonder Woman and appear in public. |
Me vestiré y portaré como me plazca. | I will dress and act the way I want. |
La llevarás de paseo y le enseñarás y la vestirás. | You will take her on a ride-along, and you will teach her and you will dress her. |
Me vestirás por la mañana y me desvestirás por la noche. | In the morning you will dress me and you will dress me in the evening. |
Mientras tanto vestirás a Lady Francesca en uno de tus mejores trajes. | Meanwhile, you will dress the Lady Francesca in one of your finest gowns. |
Te vestirás como una chica porque eres una chica, Samantha. | You will dress like a girl because you're a girl.samantha |
¡Me vestirás con él en mi funeral! | You will dress me up with this, at my funeral ! |
- Y alguien te vestirá. | Then somebody else will dress you. |
Al empezar la maniobra de distracción que hemos planeado, usted se vestirá. | When the time draws near for our diversion to occur, you will dress. |
El reno lo vestirá. | Reindeer will dress you. |
Todo el mundo vestirá como tú. | Everyone will dress like you. |
Topaz obsesionada por la idea de las bofetadas e insultos de Rose ...ha decretado que se vestirá como una muñeca y se comportará como una dama. | Topaz, haunted by the thought of Rose's slaps and insults has decreed she will dress like a doll and behave like a lady. |
En esta colmena de acero y hormigón es donde nacen las ideas que deciden lo que las personas comerán, beberán, conducirán y fumarán, cómo nos vestiremos, dormiremos, afeitaremos y oleremos. | In these steel and concrete beehives are born the ideas that decide what we will eat, drink, drive and smoke, and how we will dress, sleep, shave and smell. |
Les vestiremos como holandeses. | We will dress you in Dutch clothes. |
Nos vestiremos bien. | - We will all be there? - Yes, we will dress up. |
Los campesinos se vestirán como la gente de la ciudad y la gente de la ciudad será como monos. | The peasants will dress like towns people and the towns people will be like apes. |
Los miembros de los equipos se vestirán en osadas vestimentas de carnaval y aprenderán a bailar samba. | Team members will dress in wild carnival costumes and learn to dance the Samba. |
Se vestirán bien. | They will dress nice. |
Te vestirán como un calcetín de franela. | They will dress you like a flannel sock. |
- Bien, lo haré lo mejor que pueda, pero en día de partido, cuando venga con sus estúpidos modelitos con los que un gay ecuatoriano vestiría a su perro, entonces no sé que haré. | Fine, I'll do the best I can, but on game day, when he comes walking in in some stupid outfit that an Ecuadorean gay man would dress his dog up in, then I don't know what I'm gonna do. Mm. |
El director de tránsito vestiría bien. | The Traffic Commissioner would dress in dignified clothes. |
Eres la primera mujer aquí que se viste como una mujer, no como una mujer cree que un hombre se vestiría si fuera mujer. | You're the first woman I've seen in one of these damn things that dresses like a woman, not like a woman thinks a man would dress if he was a woman. |
Me vestiría como un niño de 10 años. | I-I would dress up like a ten-year-old boy. |
Si la dejara, vestiría a los esclavos con seda. | She would dress her slaves in silk if I would let her. |
Me vestirías, desnudarías, darías de comer... como a un niño pequeño. | You would dress me, undress me, cut up my food, wait on me like a little child. |
Recuerdo que justo antes de ese debate... habíamos tenido muchas conversaciones, Harvey y yo, acerca de cómo vestiríamos... y habíamos acordado que la imagen a proyectar era una especie de "mamá y papá U.S.A.": lo más limpio y conservador como nos fuera posible. | [Gearhart] I remember that just before that debate... we had had a lot of talk, Harvey and I, about how we would dress... and we had agreed that the image to project was sort of "Mama and Papa U.S.A.": |
"No vista elegante la primera noche". Ahora me lo dice. | "Don't dress first night out. " Now she tells me. |
"¿Hace falta que me vista del todo?" | "Do I really have to get dressed for this?" |
"¿Yya no quiere que se vista así?" "¡No! ¿Está loco? | - "She can't dress that way now?" - "No, you crazy? |
- "Que la mujer no vista como hombre ni el hombre como mujer", así dice la Biblia. "Quien lo haga es abominable... a los ojos de Dios" | "Let woman not dress as man nor man as woman," says the Bible. "Who doth so is an afbomination before the everlasting God". |
- Deja que me vista. | - Just let me get dressed. |
"Dos personas vestidas de negro fueron vistas abandonando el lugar. | "Two people dressed in black were seen leaving the scene." |
"No te vistas así" ... | "Don't dress like that".. |
- Dije que te vistas. | - I said, finish dressing! |
- Entonces mejor que te vistas. | - Then you'd better get dressed. |
- Habré terminado cuando te vistas. | - I'll be through when you're dressed. |
- Decurión dijo que vistamos así. | - The Decurion said dress like civilians. |
- Nos pide que nos vistamos. | He asks us to get dressed. |
- Será mejor que nos vistamos. | - We better get dressed. |
-No quiero que vistamos como gemelos. | - I don't wanna dress like twins. |
Bueno, entonces cuando lo vistamos a él como una muñeca, él no va a ser un imbécil al respecto. | Well, then when we dress him up as a doll, he won't be an asshole about it. |
- Será mejor que os vistáis. | -Oh, dear, you´d both better dress. |
Para evitar cualquier complicación, quiero que os vistáis de marines. | To avoid any other complications, I want you dressed as marines. |
Quizá aquí vistáis mejor, pero el café es tan malo como en Syracuse. | Okay, you guys may dress better here, but the coffee is just as bad as Syracuse. |
- a que sus mujeres se vistan. | - for their wives to get dressed. |
- ¿Consigue que se vistan cuando se los dice? | - Get dressed when they're told? |
A algunas damas nos les interesan pero creo que son más que agradables. Siempre y cuando se vistan con elegancia y se comporten cortésmente. | Some young ladies don't care for them, but I think they're vastly agreeable, provided they dress smart and behave civil. |
Además, no importa cómo vistan, hay lobos en casi todas las paradas estos días. | Besides, no matter how they dress, there are wolves in almost every lane these days. |
Asegurese de que lo vistan y le den una habitación. | Make sure he gets dressed and give him a room in the officers' quarters. |
! por que estas vestido de esa manera? | Why on Earth are you dressed up like that? |
"'... todo vestido de negro. | "...dressedallinblack |
"Cuando haga mucho dinero allí, Volveré vestido de un traje...." | "When I make a lot of money there, come back dressed in a proper suit..." |
"De ninguna manera un hombre vestido así podría ser un hombre de letras. " | "No way a man dressed like that could be a man of letters." |
"Después, apareció un samurai vestido de negro" | Then a tall samurai dressed in black appeared. |
# Y el Buen Samaritano, se está vistiendo # # preparándose para el espectáculo # | # And the Good Samaritan, he's dressing # # He's getting ready for the show # |
- Estaba vistiendo a la señora. | - I was dressing madame. |
- Está adentro. - Se está vistiendo. | - She's dressing. |
- La señorita se está vistiendo. | - Miss Bonner is dressing. |
- Me estoy vistiendo. | - I'm dressing. - Ah, c'mon. |