- Agnes lubi się przebierać? | - She likes to dress up? |
- Gdy Cartman bawi się sam w swoim ogródku, lubi przebierać się za Britney Spears i ją udawać. | When Cartman is playing all alone in his backyard, he likes to dress up like Britney Spears and pretend he's her! |
- Nie chcę się przebierać. | - I don't want to dress up. |
A moja praca? Muszę się przebierać i nosić peruki. | I've got to dress up and put on wigs for a living. |
A ty skończysz jako dziwak, który, zdaniem całego miasta, lubi się przebierać w stare fatałaszki mamy. | And you'll wind up a recluse who likes to dress in his mama's old clothes. |
- A za co ty się przebierzesz? - Ja nigdy się nie przebieram. | - Oh, I never dress up. |
- Nie przebieram się, Marion. | - I'm not dressing, Marion. |
- a ty przebierasz się - a ja przebieram się za byłego gracza Pittsburgh Steelers i kandydata na gubernatora Pensylwanii, | - and you dress - and I dress as former Pittsburgh Steelers Wide Receiver and Pennsylvania Gubernatorial Nominee |
Będziesz się gapił, jak się przebieram? | What? - You want to watch me get dressed now? - Eh? |
Czasami późną nocą, przebieram się za Donnę Summers. | Sometimes, when it's late at night, I dress up like Donna Summers. |
- Czemu siętam przebierasz? | - Why are you dressing in here? |
- Często się przebierasz? | have you dressed up a lot? |
- a ty przebierasz się - a ja przebieram się za byłego gracza Pittsburgh Steelers i kandydata na gubernatora Pensylwanii, | - and you dress - and I dress as former Pittsburgh Steelers Wide Receiver and Pennsylvania Gubernatorial Nominee |
/Zatem, dlaczego przebierasz się /za niego? | Then why do you dress up like him? |
Czemu się przebierasz za Kick-Assa? | Dave? Why are you dressed like Kick-Ass? |
- A kiedy idzie tam, gdzie się przebiera, żeby oszczędzić dziecku widoku, czy widzisz unoszące się kłęby opiumowego dymu? - Mówi, że to je. | When she goes behind where she dresses to spare the child, do you see billows of dope smoke rising? |
- Idzie tam, gdzie się przebiera, żeby oszczędzić dziecku widoku. | She goes behind where she dresses to spare the child seeing. |
Ale szaleniec zabija chłopaka i przebiera się za niego. | The Madman Maniac shoots the boyfriend, then dresses like him. |
Czekaj, Danny przebiera się za superbohatera i biega po mieście? | So wait, Danny actually dresses up as a superhero and runs around the city? |
Czerwony Kapelusz przebiera się za cygankę i przychodzi ci wywróżyć, że zamordujesz faceta. | Red Hat dresses up as a gypsy woman and comes over to foretell that you'll kill a guy. |
- Kiedy pracujemy, przebieramy się za superbohaterów. | - We dress like superheroes when we do it. |
Chodzimy do klubów, przebieramy się i udajemy, że jesteśmy Votanami. Dla zabawy. | We go to the club, you know, dress up, pretend to be Votan. |
Co roku 31 października, my śmiertelnicy przebieramy się... | Every October 31st, we mortals dress up... |
Mamy psy i je przebieramy." | We have dogs, and we dress them up." |
Myślałem, że przebieramy się za niemowlęta. | I thought we were all dressing as babies. |
Dzielicie się na drużyny, przebieracie i skradacie, starając się zabić przeciwnika. | You divide into teams, get dressed up and creep around trying to kill each other. |
Jedziecie na Comic-Con, przebieracie się za Nightwing i Starfire. | You go to Comic-Con dressed as Nightwing and Starfire. |
Pewnie dla was to zabawne, gdy przygotowujecie wspólnie przekręt, przebieracie mnie za astronautę, nurka, tajnego agenta, ale mówię stop opuszczaniu samolotu przed jego lądowaniem. | I know you think this is the funny bit where you, you know, you get a little scam together, dress me up as an astronaut, frogman, Joe 90, whatever, okay, but I draw the line at getting off a plane before it's landed. |
Przyszedłem jednak pooglądać jak się przebieracie. | I came to watch you undress, though. |
Więc wy... się przebieracie na Święto Dziękczynienia? | (Bags rustling) Uh, so you guys... you guys dress up for Thanksgiving? |
A ja nie rozumiem nowożeńców, którzy przebierają się za kowbojów. Ale staram się nie oceniać. | Yeah, well, I don't get newlyweds dressing up like cowboys on their honeymoon, but I try not to judge. |
A oni się tak słodko przebierają. | And all the day players always dress up so cute. |
Czemu ludzie nie przebierają się za elfy? | Why would anybody dress like an elf? |
Duchy też się przebierają? | Even a ghost changes dresses? So funny! |
- Nie przebieraj się. | - Don't you get dressed. I wanna take care of this right now. |
Hej, przebieraj się. | Hey, get dressed. |
Natychmiast idź i przebieraj się. | Why aren't you dressed up yet? I didn't made it. |
Jedyny powód dla którego się przebierałam to było działanie pod przykrywką. | The only reason that I was dressed up was to go undercover. |
Przecież niedawno przebierałaś się za Gazpacho? | Wasn't it the other day that you dressed up as Gazpacho? |
Tak samo jak ja musiałem błędne interpretować wszystkie sytuacje, w których przebierałaś się w wyzywający strój by mącić mi w głowie. | Much like I must have been misreading the situation all those times you dressed up in revealing outfits to try and, uh, turn my head. |
Zapłaciłem szurniętej kobiecie by rzuciła na taras torbę bekonowych cheeseburgerów, gdy ty się przebierałaś. | I paid a slightly disturbed woman to toss a bag of bacon cheeseburgers onto the deck while you were getting dressed. |
Znowu przebierałaś się w jasnym świetle? | Did you get dressed under overhead lighting again? |
Może gdy rozbierała się, by wziąć prysznic, lub przebierała się do pracy? | No. Maybe when she was undressed to take a shower or changing for work? |
Czy w trakcie wczorajszej imprezy przebierałyście się za wampiry i straszyłyście ludzi? | I want to ask you, did you guys hold a party last night and dressed up as vampires to scare people? |
Akurat się przebierałem. | I was in the middle of getting dressed. |
Nawet przebierałem się za hydraulika, żeby dostać się do jej mieszkania. | I even dressed up as a plumber to get into her apartment. |
W każde Halloween przebierałem się za glinę. | Yeah, every Halloween I always dressed as a cop. |
W młodości też przebierałem się za szkielet. | I dressed up as a skeleton once in my youth. |
- To wtedy gdy przebierałeś mnie za kobietę! Angażujesz mnie w historie z szeryfem, narażam się na niepotrzebny stres przed odjazdem pociągu, | After you dressed me like a dame, get me involved with the sheriff, and almost killed catching a train, |
Zawsze się przebierałeś jako dziecko. | You always dressed up, as a kid. |
- Będę się przebierał... | Will we get dressed up then? We will in our brown. |
Ale nie będę się przebierał. | I don't know. But I won't get dressed up. I think this would suit you. |
Dlaczego się tak przebierał? | Why was he... dressed like that? |
Gdy przebierał się jak Jude Hays. | When he was dressed like jude hays. |
Gdy rzeczywistość stawała się zbyt realna, gdy niebezpieczeństwo czy pożądanie... zagrażało iluzji... przebierał się, wkładając tanią perukę, którą kiedyś kupił... krzątał się po domu, siadał w jej fotelu, mówił jej głosem. | And when reality came to close... when danger or desire threatened that illusion... he dressed up, even to a cheap wig he bought. He'd walk about the house, sit in her chair, speak in her voice. |
Monica opowiada mi, jak przebieraliście się za damy... i udawaliście picie herbaty. | Your sister told me that you dressed up like old ladies and hosted make-believe tea parties. |
I omiń zespoły z lat 80, których członkowie przebierali się za piratów. | And skip any '80s groups where the guys dressed up like pirates. |
Nie mam pojęcia. Kiedy ich widziałam ostatni raz, przebierali się. | I have no idea; the last time I saw them they were getting dressed. |