"Der Würgeengel" hätte überall spielen können, aber es musste Mexiko sein, so wie die Figuren sprechen, sich kleiden und bewegen. | "The Exterminating Angel" could happen anywhere, but it has to be Mexico, the way the characters speak, dress, and move. |
"Die Frauen sollen sich anständig, bescheiden und zurückhaltend kleiden. | "Women should dress decently, modestly, and demurely. |
- " Und dürfte deine Frau sich so kleiden?" - " Nein. | - "And let your wife dress that way?" - "No. |
- Du kannst dich nicht so kleiden und erwarten-- | You can't dress the way you do... |
- Ich soll mich wie sie kleiden. | - You want me to dress like her. |
- Das ist richtig. Ich kleide mich eigentlich auch nicht so. | That's right, and I don't usually dress like this either. |
- Ich kleide mich gerade an. | - I'm dressing. - Ah, c'mon. |
- Ich kleide mich so. | - This is how I dress. |
- Wie kleide ich mich? | How do I dress? |
Als Erstes trenne ich mich von diesen Lumpen und kleide mich anständig, damit die Modehäuser mich ernst nehmen. | First I will get rid of these rags - and dress decently, so the fashion salons will respect me. |
- Du kleidest mich so ein wie ihn? | What, did you try to dress me so I would look like him? |
Die Art, wie dein Haar fällt, wie du läufst, wie du dich kleidest... überall dort, wo ich hinschaue." | The way your hair moved, your walk, your dress, everywhere I looked". |
Du kleidest dich also lieber wie ein Mann, als an der Messe teilzunehmen? | So, you would rather dress as a man than attend Mass? |
Du kleidest dich nicht nur wie ein Hippie, du redest auch wie einer. | You not only dress like a hippie, you talk like one. |
Du kleidest mich an und entkleidest mich am Abend. | You dress me and undress me in the evening. |
"sie kleidet sich wie jede andere hübsche Sache" | "She dresses like any other pretty young thing, |
- Weil er sich kleidet wie ein Lümmel. - Er ist es auch nicht. | - Because he dresses like a cad. |
Bloß weil sie sich wie eine Anwältin kleidet heißt das nicht, dass sie nicht schwer für ihr Examen gelernt hat. | Just because she dresses like a lawyer doesn't mean she didn't work her ass off in law school. |
Die perfekte Person, über die Lois Lane die Augen verdreht und denkt: "Die kann ich nicht leiden, wie die sich kleidet und wie die aussieht, so billig, und dann immer diese Kommentare." | She would be the perfect person for Lois Lane to look at and roll her eyes and think, " Oh, my God, I can't stand this woman because of the way she dresses and because she looks kind of cheap and bawdy, and she makes all these comments." |
Eine prima Studie. Einer, der sich wie ein Nager kleidet. | I could write a hell of a paper on a man who dresses like a flying rodent. |
"Du bist schlecht gekleidet"? | That you're badly dressed? |
"Wenn du richtig gekleidet bist, wenn er kommt, | "If you're dressed right, when he gets home, |
* Sie wird von Kopf bis Fuß in Weiß gekleidet sein | * With her all dressed in white |
- Außerhalb einer Moschee stehen und Frauen belästigen, während sie vorbeigehen, wegen der Art wie sie gekleidet sind. | Standing outside of the mosque harassing women as they walked by for the way they're dressed. |
- Dafür bist du viel zu gut gekleidet. | - Awfully well-dressed for a janitor. |
Aber als er sich heute Morgen kleidete, war ihm sicher nicht klar, dass das Ende nah ist. | Yeah, but when he dressed this morning, I doubt he was aware that the end was nigh. |
Dennoch lebte er in mancher Hinsicht ganz und gar bürgerlich, er hatte Geld auf der Bank, unterstützte arme Verwandte, kleidete sich anständig, er suchte mit der Polizei, mit dem Steueramt und ähnlichen Mächten in gutem Frieden zu leben. | However in many aspects he would live like a bourgeois. He had money in the bank, he would help some poor relatives, he dressed adequately, He procured to live in peace with the authorities, he would never deal either with criminals or revolutionary intelectuals, |
Die Zeit sagte, ich müsse zu diesem Strand kommen. Also kleidete ich mich für das Ereignis, wurde kaum angesengt, in dem Boot. | Time said I had to be on that beach so I dressed for the occasion barely got singed in that boat. |
Er kleidete sich wie ein ... | He dressed like a... |
Sie kleidete sich wie eine Prostituierte. | She dressed like a prostitute. |
Dann kleideten wir ihn wie Euch. | Then we dressed him like you. |
Sie frisierten mich, kleideten mich. | They did my hair, dressed me. |
Wir kleideten uns wie Abraham Lincoln. | We dressed ourselves up like Abraham Lincoln. |