Aucune loi ne dit que Black Eagle doit durer. | There is no law that say the Black Eagle must endure. |
Cela ne pourra pas durer. | It cannot long endure. |
Et même si notre histoire d'amour est finie, je pense vraiment que notre amitié va durer. | And even though our love story is over, I have full faith that our friendship will endure. |
Je suis prêt à se transformer en un pont de pierre et durer 500 ans de vent et la pluie | I am willing to turn into a stone bridge and endure 500 years of wind and rain |
Mais cela peut-il durer si de plus en plus de gens sont fous en même temps ? | But can this way of life endure if more and more people are insane at the same time? |
"Mon amour dure | "My love endures... |
Au bout du compte, il n'y a que ça qui dure. | At the end of the day, that's what endures. |
Car le Seigneur écrase le Méchant. Le Seigneur est miséricordieux. Et son Amour dure éternellement. | The Lord is merciful and his love endures forever. |
Danny, tu peux prendre un jour de congé, mais notre amitié dure. | Danny! Danny, you may take the day off, but our friendship endureth. |
Eva Toole, anciennement Eva Oates, a enduré une dure enfance à la frontière du Texas avant que sa famille ne soit victime d'une violente attaque d'Indiens en 1853. | "Eva Toole, formerly Eva Oates, "endured a rough childhood on the Texas frontier "'fore her family fell victim |